Translation for "debajo de la superficie" to english
Debajo de la superficie
Translation examples
beneath the surface
Debajo de la superficie, con mucho menos publicidad, están las respuestas silenciosas emprendidas con los métodos de investigación, determinación de los hechos, buenos oficios, mediación, persuasión personal y resolución de conflictos, previstos en los Capítulos VI y VIII de la Carta.
Beneath the surface, gaining far less publicity, are the quiet responses undertaken with the tools of investigation, fact-finding, good offices, mediation, personal persuasion and conflict resolution laid out in Chapters VI and VIII of the Charter.
Sin embargo, debajo de la superficie la situación en Chipre está cambiando, tanto en lo que se refiere a la composición demográfica de la isla como a la relación de las dos comunidades entre sí y con el mundo exterior.
Beneath the surface, however, the situation in Cyprus is changing, in terms both of the demographic composition of the island and of the relationship of the two communities with each other and to the outside world.
105. Se señaló también que la Comisión no debía exagerar la importancia de las aguas subterráneas y que algunas de las aguas subterráneas que debían ser objeto de estudio podían encontrarse muy por debajo de la superficie donde tal vez no fuera posible determinar con seguridad su existencia misma.
The point was also made that the Commission should not overestimate the importance of groundwaters and that some of the groundwaters to be covered by the study could be located far beneath the surface where their very existence might not be clearly ascertained.
Debajo de la superficie de los Estados y las Naciones, las ideas y los idiomas está el destino de los seres humanos necesitados.
Beneath the surface of States and nations, ideas and language, lies the fate of individual human beings in need.
La empresa Transco era propietaria de un conducto de gas a presión de acero, de 16 pulgadas de alto, que iba por debajo de la superficie de la antigua línea de ferrocarril y era titular de una servidumbre para poder mantener ese conducto en el lugar en que se encontraba.
Transco owned a 16-inch high-pressure steel gas main which lay beneath the surface of the old railway and had an easement to maintain its pipe in the soil of the railway bed.
Han suspendido este hidroala debajo de la superficie.
They have suspended this foil beneath the surface.
De hecho, debajo de la superficie de todas tus conductas.
Indeed, beneath the surface of every behavior.
Por debajo de la superficie, sin embargo, persistían los cuidados.
Beneath the surface, though, concerns persisted.
Las emociones estallaban justo debajo de la superficie.
Emotions roiled just beneath the surface.
Algo estaba pasando ahí, algo muy por debajo de la superficie.
There was something going on here, something deep beneath the surface.
¿Por debajo de la superficie? ¿Y a qué distancia de la superficie está, o estará?
Underneath it all? And how close beneath the surface does it – will it – lie?
Por debajo de la superficie le preocupaba encontrar la felicidad.
Beneath the surface she worried about finding happiness.
De una enfermedad que consumía justo por debajo de la superficie.
As if there was a sickness eating away at them, just beneath the surface.
Había dureza en ellos, un brillo que acechaba debajo de la superficie.
There was a hardness in them, a glitter that lurked just beneath their surface.
-Muy por debajo de la superficie- dijo Lorenzo.
“Well below the surface,” Lorenzo said.
deseamos ver por debajo de su superficie.
we wish to see below its surface.
El pánico al acecho, justo debajo de la superficie.
Panic lurking just below the surface.
—Ahora ya estamos muy por debajo de la superficie —dijo un hombre—.
“We’re well below the surface now,” a man said.
Debajo de la superficie podía haber algo importante.
Something important might lie just below the surface.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test