Translation for "de seguido" to english
De seguido
Translation examples
Ni ellos ni sus representantes participan muy seguido en los debates.
Nor are they or their representatives heard very often in the debate.
Los abortos suelen ir seguidos de intervenciones de esterilización, que se realizan sin el consentimiento de las interesadas.
Abortions often are followed by sterilization operations, which are conducted without consent.
Las violaciones, con frecuencia repetidas, pueden ir seguidas de asesinatos.
Rapes, often repeated, can be followed by murder.
Durante el período al que se refiere el informe, con frecuencia importantes avances fueron seguidos de retrocesos.
During the reporting period, important steps forward were often followed by setbacks.
Sin embargo, ese conflicto es seguido con un interés intenso y a menudo con pasión por gran parte de la humanidad.
But that conflict is also followed with intense interest and often with passion by large sections of humanity.
allanamientos de viviendas, seguidos de la destrucción de todo cuanto se encuentra en su interior y, en ocasiones, de la vivienda en sí ...
entry into homes, house after house, destruction of what is in the houses, often destruction of the houses ...
El medio de utilización más frecuente es el anticonceptivo hormonal, seguido por el preservativo.
The means used most often is the hormonal contraceptive, followed by the condom.
A menudo, esos seminarios y misiones de información iban seguidos de asistencia para redactar o ultimar legislación.
Such seminars and briefing missions were often followed by assistance in the drafting or finalizing of legislation.
Con mucha frecuencia los defensores reciben amenazas, incluso amenazas de muerte que luego son seguidas de atentados.
Very often, defenders receive threats, including death threats that are then followed by attacks.
El proceso seguido por Etiopía frecuentemente no estuvo a la altura de esos requisitos.
Ethiopia's process often fell short of this.
—¿Vendrá seguido, no es así?
"You'll be over often, won't you?
–¿Comes acá muy seguido?
How often do you cat here?
Ya no sueña tan seguido.
He doesn't dream so often now.
Y no los envía realmente muy seguido.
And he doesn't really mail them often.
– Tendrías que venir más seguido -dijo.
—You should come more often, he said.
Drew había seguido con frecuencia este plan.
Drew had often followed this schedule himself.
– Eso nos pasa seguido -corroboró Néstor.
"That happens to us quite often," Nestor said.
—Una vez por hora con seguridad. O más seguido todavía.
Every hour, anyway. Oftener than that.
Tampoco íbamos tan seguido al campo.
It was true that we didn’t visit often.
La tortura de suspender a la víctima por el pie se repitió durante 15 días seguidos.
The torture consisting in hanging the victim by his foot was repeated for 15 days in a row.
Se le impidió dormir y se le obligó a permanecer de pie durante varios días seguidos.
He was kept awake and forced to stay upright for several days in a row.
d Beber hasta emborracharse = cinco o más bebidas seguidas.
d Binge-drinking = 5 or more drinks in a row.
Además, fue golpeado en el pecho tres noches seguidas, lo que le provocó dolor en los órganos internos.
Furthermore, he was beaten on his chest three nights in a row, which inflicted pain on his inner organs.
La autopsia ordenada por el Ministerio de Justicia reveló que tenía seis costillas seguidas quebradas en la parte superior izquierda.
An autopsy ordered by the Ministry of Justice showed that six ribs in a row were broken in the upper left side.
Este es el tercer año seguido que el representante iraquí ha pedido a la Asamblea que apruebe un texto referido a la continuada cooperación del Iraq.
This is the third year in a row that the Iraqi representative has asked the Assembly to adopt language referring to Iraq's continued cooperation.
Es motivo de profundo pesar que la Conferencia de Desarme, durante dos años seguidos, no haya aprobado un programa.
It is a matter of deep regret that the Conference on Disarmament has failed to agree on an agenda for two years in a row.
Así, durante varios años seguidos se ha celebrado el concurso nacional denominado "Los derechos del niño".
Thus, a national competition called "The rights of the child" has been held for several years in a row.
Durante dos años seguidos, los hemos aumentado un 25%.
For two years in a row, we have increased them by 25 per cent.
Pero no varias semanas seguidas.
But not for weeks in a row.
Dos noches seguidas.
Two nights in a row.
Tres noches seguidas.
Three nights in a row.
—Vaya, tres seguidos.
‘That’s three in a row.
Y cuatro días seguidos.
And three days in a row.
Tres veces seguidas.
Three times in a row.
—Es la tercera vez seguida.
‘That’s the third one in a row.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test