Translation for "de pasaje" to english
Translation examples
Es verdad que algunos pasajes del Corán y el Hadith son aterradores, pero debemos leer esos pasajes en el contexto adecuado.
Of course one could find blood-curdling passages in the Koran and the Hadith, but these passages must be read in context.
Hay otros muchos pasajes pertinentes a los que no aludiré.
There are many other relevant passages which I will not refer to here.
Aseveró, en un pasaje frecuentemente citado:
It averred in an oft cited passage:
Esta solución se justificó en el comentario en los siguientes pasajes:
This solution was justified in the Commentary in the following passages:
El pasaje crucial es el siguiente:
The crucial passage is as follows:
En la petición figuraba el pasaje siguiente: [...]
The request included the following passage: [...]
El pasaje pertinente de la sentencia dice lo siguiente:
The relevant passage of the judgment reads as follows:
El orador procede a citar varios pasajes.
He would cite several passages.
Este pasaje debería incluirse en el comentario.
This passage should be included in the commentary.
El pasaje mencionado figura entre esas declaraciones.
The aforementioned passage is among such statements.
Este es un ritual de pasaje.
This is a rite of passage.
¿Podría describir esto "Rito de Pasaje" anual?
Can you annual rite of passage describe?
Es un rito de pasaje.
It's a rite of passage.
una especie de pasaje... Lo sé.
a kind of passage...
Un rito de pasaje para todos los "viajeros".
A rite of passage for all "travelers."
Le he garantizado seguridad de pasaje.
I've guaranteed you safety of passage.
¿Y en este pasaje sobre todo?
And in this passage above all?
—¡Pasaje a China! ¡Una isla llamada Pasaje a China!
Passage to China—an island called Passage to China! Seal it off!
—El precio del pasaje.
The price of passage.
—El espejo y el Pasaje.
The mirror and the passage.
Era la entrada del pasaje.
The entrance to the passage!
¿Trabajar en un pasaje?
Working in a passage?
Un pasaje subterráneo.
An underground passage.
Un pasaje en un paquebote.
Passage on a packet.
En este caso, el organismo público interesado se encargaría del funcionamiento del sistema y recaudaría el precio de los pasajes.
In this case the public authority was to operate the system and charge passengers.
:: Revisión de equipajes acompañados y no acompañados (en buques de pasaje).
:: Checking accompanied and unaccompanied baggage (on passenger ships);
El puerto de Cruz Bay en San Juan dispone de instalaciones para pasaje y carga.
Cruz Bay on St. John has both passenger and cargo facilities. Air
En el primer control se examinan los pasajes, se verifican los pasaportes y se hace un control de seguridad del equipaje.
The first line includes a passport/passenger check, flight ticket check and luggage security screening.
No traía más pasaje.
There were no more passengers.
Ni manifiesto de pasaje o como se llame ni nada.
No passenger manifest or whatever they call it.
-¿Cuál es su lista de pasaje?
What's your passenger list?
Dos pasajes… ese fue el acuerdo.
“Two passengers… that was what we agreed.”
Era un carguero que también llevaba pasaje.
It was a cargo ship also carrying passengers.
–Se llama manifiesto de pasaje –le confirmó.
“They call it a passenger manifest,” she confirmed.
El dirigible tiene una capacitad limitada de pasaje.
The skyclipper has limited passenger capacity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test