Translation for "de novela" to english
Translation examples
La Otra Vestidura, Madrid, Editorial Verbum, 1991 (novela)
La Otra Vestidura (The Other Dress), Madrid, Editorial Verbum, 1991 (novel)
Sus extraordinarias novelas tienen un gran poder artístico, pero la pintura idílica que presentan estas novelas esconde un hecho fundamental.
Hers are extraordinary novels of great artistic power, but the idyllic picture that these novels paint hides one fundamental thing.
Destino Estambul, Madrid, Editorial Verbum, 1997 (novela)
Destino Estambul (Destination Istanbul), Madrid, Editorial Verbum, 1997 (novel)
Vivan los niños (novela)
Vivan los niños (novel)
La novela fotográfica también puede verse íntegramente en el sitio www.laura.be.
The photo novel may also be seen in its entirety on the site www.laura.be.
Historietas/novelas/revistas para mayores de edad prohibidas para los menores de 19 años
Adult cartoons/novels/ magazines prohibited to children under 19
De pocas pulgas (novela)
De pocas pulgas (novel)
197. En Benin no se aplica censura alguna a los libros, las novelas y los trabajos de investigación.
197. There is no censorship of books, novels or research publications in Benin.
Itinerario de Trenes, Madrid, Editorial Verbum, 2000 (novela)
Itinerario de Trenes (Railway Timetable), Madrid, Editorial Verbum, 2000 (novel)
Más de 30 cuentos y novelas para niños.
Over 30 stories and novels for children
Escribí un par de novelas que ni conoces.
I wrote a couple of novels you've never heard of.
Es una especie de novela y unas cuantas cartas, digamos de amor.
A sort of novel and a load of "love letters".
Un detective de una serie de novelas de Dorothy L. Sayers.
He's a sleuth from a series of novels by Dorothy L Sayers.
Sólo puedo ver una serie de novelas de Uruguay.
I can only see a certain Uruguayan number of novels.
Maxime. Quieres que los hombres sean como los héroes de novelas.
You want men to act like the heroes of novels.
¿Qué clase de novelas?
What kind of novels?
Una especie de novela.
A kind of novel.
Deberías escribir libros de cocina en lugar de novelas.
You should write cookbooks instead of novels.
Y parece que está escribiendo una especie de novela.
And it looks like she's writing some kind of novel.
Una completa estantería de novelas, que puedes extraer de ahí.
A shelf full of novels, you take pit right over there.
Una novela dentro de la novela.
A novel within the novel.
Es una novela dentro de la novela.
It is a novel within the novel.
La novela africana, la verdadera novela africana, es una novela oral.
The African novel, the true African novel, is an oral novel.
Novelas afganas, novelas indias.
Afghani novels, Indian novels.
—¿Te refieres a la novela? —¿Qué novela?
He’d asked, “Are you referring to the novel?” “What novel?”
—¿Cómo se titulaba su novela? —¿Qué novela?
“What was the title of your novel?” “Which novel?”
—Es una novela —dijo—, es una buena novela.
—It’s a novel, he said, —it’s a good novel.
Los novelistas ingleses escriben novelas costumbristas, novelas de sociedad, novelas de clase.
If you’re an English novelist you write novels of manners, novels of society, novels of class.
Novela filosófica. Novela onírica. Novela visionaria. Literatura fantástica. Literatura de sabiduría.
Philosophical novel. Dream novel. Visionary novel. Literature of fantasy. Wisdom lit.
—¿Qué novela? Usted no me ha dado ninguna novela.
“What novel? You didn’t give me a novel.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test