Translation for "de manera pacífica" to english
De manera pacífica
Translation examples
Simplemente se iba a morir, de manera pacífica.
It would just conk out, peacefully.
Y no nos engañemos: tampoco podría darse de manera pacífica.
And, of course, it cannot be managed peacefully.
Lo he comentado con los de la Radio Moderna, y ellos también son partidarios de arreglar esto de manera pacífica;
I’ve checked with the crew at Radio Modern, and they’re all for settling this peacefully;
De este modo, de manera pacífica, Irlanda iría desgajándose de la sujeción colonial.
In this way, peacefully, Ireland would break free of colonial subjugation.
—vociferó Smith. —Dame tu palabra de que te comportarás de manera pacífica —respondió Genji.
Smith said. "Give me your word that you will behave peacefully," Genji said.
Márchese de manera pacífica, y no veo razón para que ninguno de nosotros mencione esto a nadie, nunca.
You leave us peacefully, and I see no reason for any of us to ever mention this to anyone.
¡Si nos dices dónde están las ymbrynes, tal vez podamos solucionar esto de manera pacífica! —¡Un ejército!
Tell us where the ymbrynes are and maybe we can settle this peacefully!” “Army!”
—¿Piensas —le preguntó Popov— que el pueblo puede hacerse con el poder de manera pacífica, sin que corra la sangre?
‘You mean,’ Popov asked, ‘that the people can take power peacefully, without bloodshed?
No puedo evitarlo. Aquí algunos se van de manera pacífica, cantando himnos, recitando la Biblia y suplicando perdón.
I can’t help it. Some of these guys go peacefully, singing hymns, quoting scripture, begging for forgiveness.
in a peaceful way
Los miembros del Consejo destacaron la necesidad de formar un gobierno de unidad nacional en el Iraq en un plazo oportuno y de manera pacífica.
The Council members highlighted the need to form in Iraq a government of national unity in a timely and peaceful way.
Entre ellas figuran nuestros esfuerzos y las propuestas flexibles para resolver la crisis nuclear en la península de Corea de manera pacífica.
Our efforts and flexible proposals to settle the nuclear crisis on the Korean peninsula in a peaceful way through negotiations are among them.
Las misiones de mantenimiento de la paz pueden proteger a los civiles de manera pacífica, mediante la fuerza o con una combinación de ambas.
Peacekeeping missions can protect civilians in peaceful ways, with force or a combination of the two.
Celebramos la clara decisión del Sudán y de Sudán del Sur de buscar una manera pacífica de resolver sus problemas después del referendo.
We welcome the clear determination of Sudan and South Sudan to seek a peaceful way to settle their post-referendum issues.
Los miembros del Consejo de Seguridad pusieron de relieve la necesidad de formar un gobierno de unidad nacional en un plazo oportuno y de manera pacífica.
The members of the Security Council highlighted the need to form a government of national unity in a timely and peaceful way.
También es una manera pacífica de luchar contra la violencia y el terrorismo.
This is also a peaceful way to fight violence and terrorism.
De conformidad con el derecho internacional, empero, ese principio sólo se puede realizar de manera pacífica y con arreglo al principio de la integridad territorial.
According to international law, however, that principle could only be realized in a peaceful way and in accordance with the principle of territorial integrity.
Apreciamos los esfuerzos que han hecho los Estados Unidos, Rusia y Turquía, y asimismo el Presidente del Grupo de Minsk, por encontrar una manera "pacífica" de llevar a la práctica la resolución 822 (1993) del Consejo de Seguridad.
We appreciate the efforts of the United States, Russia and Turkey, and also the chairman of the Minsk Group, to find a "peaceful" way of implementing Security Council resolution 822 (1993).
El éxito de este Grupo puede juzgarse teniendo en cuenta la manera pacífica en que ha comenzando a retirarse reduciendo considerablemente su tamaño.
The PMG's success can be judged from the peaceful way in which it is now beginning to disengage by substantially reducing its size.
La Carta de las Naciones Unidas no solo requiere a los Estados que resuelvan sus conflictos de manera pacífica, sino que también proporciona un foro para la solución judicial de las controversias, según el derecho internacional.
3. The United Nations Charter not only requires States to solve their conflicts in a peaceful way; it also provides a forum for the judicial settlement of disputes in accordance with international law.
Me he preguntado si no habría una manera pacífica de resolver ese asunto.
Wondering if there might not be a peaceful way of dealing with the matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test