Translation for "de llevado" to english
De llevado
Translation examples
Pero eso ha llevado a una sociedad excesivamente permisiva.
That had led to a culture of permissiveness.
Esto ha llevado a la militarización de la zona, particularmente desde noviembre de
This state of affairs has led to
Esta salvedad ha llevado a algunos a pensar que no son derechos.
This qualification has led some people to think that these are not rights.
Ello había llevado a la autocensura.
This has led to self censorship.
Sin embargo, ello ha llevado a profundos desacuerdos.
Alas, that also led to sharp disagreements.
Algunas de ellas han llevado a la concertación de acuerdos concretos.
Some of these have led to the conclusion of specific agreements.
6) Esta jurisprudencia ha llevado a la Comisión a:
(6) This body of case law led the Commission to:
En realidad, es esta exposición a las drogas lo que los ha llevado a su consumo.
It is actually this exposure that has led to the consumption of drugs.
Esto ha dificultado las comunicaciones y ha llevado a malentendidos.
This has impaired communication and has led to misunderstandings.
Esto ha llevado al envejecimiento de la población.
This has led to the population's growing old.
No será la vida que has llevado y tampoco será la vida que he llevado.
It’s not going to be the life that you’ve led and it’s not going to be the life that I’ve led either.
¡Nos ha llevado hasta ti, Imogen!
They led to you, Imogen!
Te habrían llevado con el nagual.
They would've led you to the nagual.
Y también lo había llevado a donde estaba en ese momento.
And it had led here, as well.
—¿Qué la ha llevado a esa conclusión?
“What led you to that conclusion?”
—Os he llevado a una guerra.
“I’ve led us into a war.”
(También él había llevado esa vida;
(He’d led that life, too;
¿Adónde nos ha llevado?
Where has it led us?
Julia lo había llevado hasta ellos.
Jill had led him to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test