Translation for "de la leyenda" to english
De la leyenda
Translation examples
of the legend
Todo parte de la leyenda, del mito.
All part of the legend, the myth.
estoy seguro de la leyenda, pero...
I'm clear of the legend, but...
Eso no era parte de la leyenda.
That wasn't part of the legend.
¿Qué hay del resto de la leyenda?
What about the rest of the legend?
- Entonces está al tanto de la leyenda, señor
Then you're aware of the legend, sire.
Lennie formaba parte de la leyenda.
Lennie got to be part of the legend.
Eso es parte de la leyenda.
That's part of the legend.
Es parte de la leyenda.
It's part of the legend.
- Pero es parte de la leyenda.
- But they're a part of the legend.
- Es parte de la leyenda, ¿no?
That's part of the legend, too, isn't it?
La leyenda no era una leyenda.
The legend was not legend.
A veces una leyenda no era más que eso: una leyenda.
Sometimes a legend was just that—a legend.
–¿Conoce la leyenda? –Ya no es una leyenda.
“You know about that legend?” “No legend now.”
¡Todas esas leyendas sobre brujas no son más que… que eso, leyendas!
“Those witch legends are just that—legends!”
—La leyenda de las leyendas —apuntó Royd tentativamente.
“The legend of the legends,” Royd suggested.
«Cuando la leyenda se hace realidad, da a conocer la leyenda.» Tú eres una leyenda, Karen.
‘When the legend becomes fact, print the legend.’ You are a legend, Karen.
Por una leyenda, por supuesto. —¿Qué leyenda?
It’s named after a legend, naturally.” “What legend?”
Lo encerraron en estas montañas. Eso dicen sus leyendas. —Leyendas, Garviel. Solo leyendas.
He was imprisoned in these mountains, so their legends say.’ 'Legends, Garviel. Only legends.
Esto es una leyenda.
That is the legend.
—Supongo que es como una leyenda para ustedes. —¿Una leyenda, dice?
'Something of a legend to you, I suppose?' 'A legend, is it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test