Translation for "de hecho" to english
Translation examples
adverb
La intimidación versa sobre hechos y no sobre calificaciones jurídicas de esos hechos.
The writ deals with the facts and not with the legal indictment of those facts.
22. El representante de Israel ha pedido hechos, todos los hechos y nada más que los hechos.
22. The representative of Israel had asked for facts, the whole facts and nothing but the facts.
No es el hecho de que tengamos que estar parados, no es el hecho de que se demore tanto, es la humillación.
It is not the fact that we have to stand, it is not the fact that it is slow, it is the humiliation that goes with it.
Sin embargo, los hechos son los hechos, aun cuando son molestos.
Facts — even uncomfortable ones — nonetheless remained facts.
Esos son los hechos y los hechos hablan por sí solos.
Such are the facts -- and the facts speak for themselves.
Una demostración eficaz requiere hechos; una labor de planificación y programación requiere hechos; la acción requiere hechos.
Effective advocacy requires facts; planning and programming require facts; action requires facts.
a) Que la resolución contenía una conclusión claramente errónea sobre un hecho, o un conjunto de hechos, y/o que no tuvo en cuenta un hecho, o un conjunto de hechos;
(a) That the ruling contained a clearly erroneous finding of fact, or set of facts, and/or did not consider a fact, or set of facts;
Para finalizar, permítaseme reiterar que los hechos son hechos.
To conclude, let me repeat that facts are facts.
III. Hechos y calificación de los hechos
III. Facts and characterization of the facts
continuamente, de hecho.
Incessantly, in fact.
De hecho... de hecho, fue ella.
In fact...in fact, it was her.
De hecho, permanentemente.
Permanently, in fact.
Sí... de hecho... De hecho...
Yes...in fact... in fact...
Enorme, de hecho.
Huge, in fact.
Y, de hecho...
And, in fact...
Tres, de hecho.
Three, in fact
Siete, de hecho.
Seven, in fact.
De hecho, pueril.
In fact, puerile.
Pero los hechos son los hechos, ¿no?
“But facts are facts, aren’t they?
Los hechos son los hechos.
After all, facts are facts.
– Hechos, hechos, Nathan.
Facts, Nathan, facts.”
Los hechos, sin embargo, son los hechos;
Facts, however, are facts;
– Vamos, los hechos son los hechos.
Come on, facts is facts.
adverb
Estoyenteradocomojugadordebochas, soy de hecho un "tirador" de bochas.
I am aware that as a bowls player, I am "de facto" a despatcher of bowls.
Eso es, de hecho, un monopolio ilegal.
That's a de facto illegal monopoly.
No, ni de hecho ni de derecho.
Neither de facto nor de jure.
- Su mujer de hecho.
- His de facto wife.
Entonces será de hecho el Papa.
Then you will be de facto pope.
-Cuentas de hecho, no necesariamente, de derecho.
-De facto, not necessarily de jure.
- De hecho, era mi cuenta.
- De facto it was my account.
Relaciones de hecho ahora llevan el mismo peso para la ley.
De facto relationships now carry equal weight under law.
Esto significa que de hecho niegan este reglamento.
This means that de facto deny this regulation.
—Efectivamente, de hecho es así.
So it is, de facto.
—Los Estados Unidos han legalizado la marihuana de hecho —dijo Adán—.
“The US has, de facto, legalized marijuana,” Adán said.
Aquí las fuerzas franco-vietnamitas se han vuelto vietnamitas, de hecho.
Here, the Franco-Vietnamese forces have become de facto Vietnamese.
Es un miembro honorario de mi Alta Mesa, y de hecho actúa como dirigente de la Tierra del plioceno.
She is an honorary member of my High Table and serves as de facto dirigent of Pliocene Earth.
—Pues, de hecho, no. No lo hay.
In point of fact, no, there isn’t a telephone.
De hecho, implica un resultado.
In point of fact, it implies an outcome.
De hecho, era excesivamente piadoso.
In point of fact it was excessively godly.
De hecho, lo estaba deseando.
In point of fact, he looked forward to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test