Translation for "de disputa" to english
Translation examples
Participación en una disputa
Partaking in a dispute
La disputa por las Malvinas es uno de los principales motivos de inquietud para el Brasil al tratarse de una disputa de soberanía con una nación extrarregional.
The dispute was of particular concern to Brazil, as it involved sovereignty and a dispute with a country outside the region.
Aumento de disputas y conflictos
Increasing disputes and conflicts
Disputas familiares
Family dispute
Disputas privadas
Private disputes
Disputas entre vecinos
Disputes between neighbours
Las joyas son motivo de disputa con el Rey.
Jewels are often a source of dispute with the king.
Los dos viajaban en el ferry del pasado viernes por la noche. Tuvieron algún tipo de disputa.
They were both on the same ferry crossing last Friday night, where they got into some kind of dispute.
Sorkin te tiene una demanda. Aunque a veces es pequeño el numero de disputas en los trucos sucios.
Sorkin to you there is a demand who is sometimes small for the number of disputes through a number of dirty tricks
¿Están involucrados en algún tipo de disputa con los Low-Rider?
Now are you involved in some sort of dispute with the Low-Riders?
Lo que estamos buscando... es alguien que haya tenido cualquier tipo de disputa con la víctima.
What we're looking for... is someone who had any kind of dispute with the victim.
La señora Reed maneja todo tipo de disputas, algunos más grandes que otros.
Ms. Reed handles all sorts of disputes, some even bigger than yours.
Negociación para la resolucion de disputas. Cuando sus acciones impiden a otros... de alcanzar sus objetivos... es aparetemente un conflicto de intereses...
Negotiation for resolution of disputes when your actions prevent another from achieving their goal... is apparently a conflict of interest...
Me he dado cuenta de que en las cruciales zonas de disputa entre el Dr.
I've noticed that in the crucial areas of dispute between Dr.
Hay alguna clase de disputa entre Penny y su ex-novio sobre quién tiene la custodia de la TV.
There's some kind of dispute between penny and her ex-boyfriend as to who gets custody of the tv.
Todas las víctimas tuvieron algún tipo de disputa con Lorna Soane.
All the victims had some kind of dispute with Lorna Soane.
–Eso no es cuestión de disputa.
This is not within dispute.
—¿Disputas políticas?
Political disputes?
En realidad no hubo disputa.
There was no disputing, really.
Disputa doméstica.
— Domestic dispute.
No había la menor disputa al respecto.
There was no dispute.
Dicen que… hubo algún tipo de disputa entre las dos bandas. Una disputa.
Supposedly, there was a … a dispute of some sort. Between the two gangs.” A dispute.
—Él y yo hemos tenido una… una disputa.
He and I had a-a dispute.
Sus disputas fueron notorias.
Their disputes were notorious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test