Translation for "de descargada" to english
De descargada
Translation examples
of downloaded
(Número de publicaciones descargadas al mes)
(Number of publications downloaded per month)
Versión descargada del sitio en la Web
Downloaded version
Descargado en www.recetox.chemi.muni.cz/PCB/content173.htm.
Downloaded from www.recetox.chemi.muni.cz/PCB/content173.htm.
Electrónicamente (descargada antes del período de sesiones)
Electronically (downloaded before session)
Cantidad y tipo de información que se ha descargado
Quantity and type of information downloaded
2000-2001: 15.000 copias vendidas o descargadas
2000-2001: 15,000 copies sold or times downloaded
c) Cantidad de información descargada del sitio Web
(c) Quantity of information downloaded from the web site
Fotografías descargadas del sitio de las Naciones Unidas en la Web
Photo Photos downloaded from UN website
Hay libre acceso a ellas y pueden ser descargadas de Internet.
They are freely accessible and can be downloaded from the Internet.
Tengo descargados todos tus vídeos.
Download all your videos.
Me he descargado ya, no obstante.
I’m downloaded now, though.
No consta ningún libro descargado.
No downloaded books.
—He descargado lo que he podido.
I downloaded what I could.
No hay entidades descargadas en cuerpos humanos.
There are no entities downloaded into human bodies.
Todas las experiencias son descargadas y compartidas.
Every experience is downloaded and shared.
Las personas descargadas en El País de las Maravillas perdieron a todos sus seres queridos, y muchos de esos descargados eran niños.
The people downloaded into Wonderland lost every person who mattered to them, and most of those downloaded people were children.
Y hemos descargado informes completos sobre su flota.
"And we've got complete downloads on their fleet.
Sus horarios están siendo descargados en sus PDA.
Your schedule is now being downloaded into your PDA.
Perry, le he descargado los protocolos de la delegación;
Perry, I've downloaded the delegation protocols to you;
Al llegar a la orilla de Bosnia y Herzegovina, la embarcación fue descargada por tres personas.
When the boat reached the Bosnia and Herzegovina bank it was unloaded by three persons.
- Descargadas y sin cartucho en la recámara.
- They shall be unloaded and with no rounds in the chamber;
La tripulación fue conducida al hotel Royal pues el avión debía ser descargado de noche.
The crew members were taken to the Royal Hotel because the aircraft was to be unloaded after nightfall.
Los barriles fueron descargados en la orilla bosnia.
The barrels were unloaded on the Bosnian side.
De este artículo se desprende que las mercancías se han descargado del barco en el puerto al que iban destinadas.
It is understood from this article that the goods have been unloaded from the ship at the intended port.
b) Las mercancías o materiales fumigados hayan sido descargados.
(b) The fumigated goods or materials have been unloaded.".
Sus pertenencias y alimentos fueron descargados en la entrada del basural de Jerusalén.
Their belongings and food were then unloaded at the entrance to the Jerusalem garbage dump.
b) Las mercancías sometidas a refrigeración o acondicionamiento hayan sido descargadas.
(b) The cooled or conditioned goods have been unloaded.
Los desechos a granel deberán ser inspeccionados y aceptados para su procesamiento antes de ser descargados.
Bulk wastes should be inspected and accepted for processing prior to unloading.
Pero estaba descargado.
But it was unloaded.
Descargados, por supuesto.
Unloaded, of course.
— Todo está descargado, Moses.
“Everything’s unloaded, Moses.
La pistola seguía descargada.
The gun was still unloaded.
– Es una Beretta, y esta descargada -dijo-.
It's a Beretta, and unloaded,
El barco estará descargado al mediodía.
The ship will be unloaded by midday.
El Verjneuralsk ya había descargado.
The Verchneuralsk had already been unloaded.
De que estaría estropeada o descargada.
That it would have been clogged, or unloaded.
Descargada. Posiblemente era una suerte.
Unloaded. Probably a good thing.
Todo fue descargado y dispuesto sobre las losas.
Everything was unloaded and placed on the flagstones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test