Translation for "de debajo" to english
Translation examples
Extrae tejido de debajo del cartílago tiroides y utilízalo para remendar el espacio de los anillos traqueales.
Harvest some tissue from below the thyroid cartilage and use that to patch the space on the tracheal rings.
Horribles químicos salían de debajo y teñían la tierra.
Nasty chemicals brought up from below stained the land.
Chuck pensaba en el riesgo que había corrido al compartir su secreto... con el hombre de debajo de tierra.
Chuck considered the risk she'd taken by sharing her secret with the man from below the ground.
Viene de debajo.
It's coming from below.
Yo construí I.R. De debajo del piso hasta arriba.
I built R. I . from below the groυnd υp.
Así que suena como si hubiera una tormenta ahora mismo, pero es raro porque no está llegando del cielo, viene de debajo de nosotros.
So it sounds like there's a thunderstorm going on right now, but it's odd because it's not coming from the sky, it's coming from below us.
Suena como si viniera de debajo de nosotros.
Sounds like it's coming from below us.
Voy a descender por un agujero en el tejado a la segunda cámara de gas, para extraer muestras de debajo de la estructura.
I'm about to descend through a hole in the roof... in the gas chamber at Krema II... to retrieve samples from... below the structure.
Parece que viene de debajo.
Feels like it's coming from below.
Hubo un leve tañido procedente de debajo.
There was a light clang from below them.
Parecía venir de debajo del puente.
It seemed to come from below the bridge.
—Hay una interferencia desconocida que viene de debajo, señor.
Unknown interference from below, sir.
Por debajo del promedio
Below average
Por debajo de la escala
Below the range
Por debajo del intervalo
Below range IAEA
Véase debajo
See below
por debajo de
% below
Muy por debajo del promedio
Much below the average
Por debajo de las expectativas
Below expectations
Y luego a la que se encontraba debajo, y a la de debajo de esa.
And then the one below that, and then the one below that.
Estaba por debajo del sentimiento, por debajo del suicidio.
She was below feeling, below suicide.
Se encontraba debajo de la ciudad, completamente debajo de ella.
He was below the city, all the way below it.
O por debajo de todo.
Or under and below.
—¿Qué hay debajo de eso?
‘What’s below that?’
La teníamos debajo;
It was there below us;
— Apunta debajo del pez —la instruyó Saban. — ¿Debajo?
'Aim below them,' Saban told her. 'Below them?'
Debajo de él no había nada.
There was nothing below him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test