Translation for "de compuesto" to english
Translation examples
El PID es muy sensible a los compuestos aromáticos, a algunos compuestos clorados y a una cantidad restringida de compuestos inorgánicos tales como el óxido nítrico y el amoníaco.
The PID is very sensitive to aromatic compounds, some chlorinated compounds and a limited amount of inorganic compounds such as nitric oxide and ammonia.
El Convenio de Rotterdam contiene disposiciones relacionadas con los compuestos de mercurio, incluidos compuestos inorgánicos de mercurio, compuestos alquílicos de mercurio y compuestos alcoxialquílicos y arílicos de mercurio.
The Rotterdam Convention contains provisions relating to mercury compounds, including inorganic mercury compounds, alkyl mercury compounds and alkyloxyalkyl and aryl mercury compounds.
PRINCIPIO ACTIVO: Compuesto o mezcla de compuestos que tiene una acción farmacológica.
ACTIVE INGREDIENT shall mean a compound or mixture of compounds having a pharmacological action;
Compuestos perfluorados1
Perfluorinated compounds
Compuesto alternativo
Alternative compound
Metales o compuestos
Metals or Compounds
Esos metales, que están presentes en muchos materiales industriales son: Y20 berilio; compuestos de berilio, Y24 arsénico; compuestos de arsénico, Y25 selenio; compuestos de selenio, Y26 cadmio; compuestos de cadmio, Y27 antimonio; compuestos de antimonio, Y28 telurio; compuestos de telurio, Y29 mercurio; compuestos de mercurio, Y30 talio; compuestos de talio, e Y31 plomo; compuestos de plomo.
These metals, which are present in many industrial materials, are: Y20 beryllium; beryllium compounds, Y24 arsenic; arsenic compounds, Y25 selenium; selenium compounds, Y26 cadmium; cadmium compounds, Y27 antimony; antimony compounds, Y28 tellurium; tellurium compounds, Y29 mercury; mercury compounds; Y30 thallium; thallium compounds, and Y31 lead; lead compounds.
Esto se entiende como un efecto causado por la presencia de compuestos alucinógenos endógenos.
These hallucinatory phenomena are explainable by the presence of compounds known to produce hallucinations.
Así que hubo una mezcla de compuestos que creó la niebla de metano.
So there were a mixture of compounds that created the ethane fog.
Por razones culturales, la familia completa de compuestos psicodélicos fue sacada de la investigación clínica y no hubo investigación por 40 años.
For cultural reasons the whole class of compounds got pulled off the clinical bench and no research was going on for 40 years.
En el próximo episodio, seguiré los pasos de los químicos... que trabajaron para controlar los elementos... y combinarlos en billones de compuestos... que hacen nuestro mundo moderno... Descubriré cómo los alquimistas modernos... están intentando alcanzar los puestos más avanzados... de la tabla periódica para crear una nueva rama de elementos,
Next time, I'll follow in the footsteps of the chemists who laboured to control the elements and combine them into the billions of compounds that make up the modern world... ..I'll discover how modern-day alchemists are attempting to push at the wildest outposts
Un nuevo tipo de compuesto...
A new kind of compound.
Micro aparatos de compuestos de polímeros, cobalto y oro, o construidos de múltiples complejos de fullereno llamados "buckysomes", ensambladores universales que pueden crear circuitos. Las pruebas más impresionantes se han realizado en la Universidad de Lintzerpein, en Suecia.
Micro-devices built up of compounds of polymer cobalt and gold, or constructed with multiple fullerene complexes called buckysomes, universal assemblers that can bond circuits, with the most impressive tests having been conducted at Sweden's Lintzerpein University.
Es un par de compuestos que absorben el calor cuando reaccionan.
It's a pair of compounds that absorb heat when they react.
Y es... redoble de tambores, por favor... una síntesis de compuestos con ayuda de energía radiante.
And it is-- drumroll please-- a synthesis of compounds with the aid of radiant energy.
De los cientos de compuestos encontrados en la marihuana parece que uno de esos químicos, THC o tetrahidrocannabinol, pueden estar conectados con comportamientos psicóticos.
Of the hundreds of compounds found in cannabis it seems one of these chemicals, THC or tetrahydrocannabinol, may be linked to psychotic behaviour.
Esto es una mente compuesta;
This is a compound mind;
¿Compuestos de nitrógeno?
Nitrogen compounds?
Es un compuesto de hierbas.
“It’s an herbal compound.
—¿De qué compuesto químico se trataba?
What was the chemical compound?
Es un compuesto en el sentido más amplio.
It is a compound in the largest sense.
Eso era ser una mente compuesta.
That was being a compound mind.
Sustantivo compuesto ruso.
Russian compound noun.
Es como el interés compuesto.
It’s sort of like compound interest.
una parte del compuesto se veía desplazada por un nuevo elemento y, quizá, se formaba un nuevo compuesto.
one part of the compound was displaced by a new element and, perhaps, a new compound was formed.
(Índice compuesto)
(Composite index)
4.C.1 Propulsantes compuestos y propulsantes compuestos modificados de doble base
4.C.1. Composite and composite modified double base propellants
Familia compuesta*
Composite family*
a) Indices compuestos
(a) Composite indices
Compuesto/Para adultos
Composite/Senior
Es la cara compuesta.
That’s the composite face.
ESTRUCTURA COMPUESTA
9 COMPOSITE STRUCTURE
Un algo compuesto subía desde allí.
A composite thing incoming.
Ese compuesto plástico era muy resistente.
This composite plastic was extremely strong.
Es un compuesto, más que piedra de verdad.
A composite rather than true stone.
Una amalgama, un compuesto, un ser aparte.
An amalgamation, a composite, a being apart.
El solitario de Wordsworth es un compuesto sexual.
The Wordsworthian solitary is sexually composite.
¿Dónde estaba el sentido en esta criatura compuesta:
Where in this composite being is the sense?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test