Similar context phrases
Translation examples
A todos los pilotos les habían dado cápsulas de cianuro en caso de captura.
All pilots were given cyanide capsules to take in case of capture.
El ajedrez es por definición una secuencia de capturas, emboscadas, sacrificios y ataques.
Chess is by definition a sequence of captures, ambushes, sacrifices and attacks.
El FLN pide a sus miembros, en caso de captura, mantener el silencio durante 24 horas.
The FLN asks all its members, in case of capture, to remain silent for 24 hours.
¿La llamada actuó como una defensa en caso de captura?
Is the phone call just a guy working on a defense in case of capture?
Me imaginé que tendrías estrategias específicas en caso de captura.
I just assumed there'd be specific strategies in case of capture.
En caso de captura, se les entrega una píldora Nightlock.
In the event of capture, you'll be given a nightlock pill.
En la orden no se habla ni de captura ni de huída.
In the order there's no mention of capture nor of escape.
Dirigí a mi equipo por el bosque en una ronda de "Captura la bandera"...
I was leading this team through the forest, on a pretty cuthroat game of "capture the flag"...
La captura de mi alma es la captura de mil almas.
The capture of my soul is the capture of a thousand souls.
—Sí, y mi padre capturó a mi madre, así como yo te capturé a ti.
Yes, and my father captured my mother, just as I have captured you.
—Me pusiste a cargo de la captura y los capturé —contestó Durotan—.
"You put me in charge of the capture, and capture them I did," Durotan replied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test