Translation for "darle cuerda" to english
Darle cuerda
Translation examples
Decidí también darle cuerda al reloj todos los días Y marcar un día en el calendario.
I firmly resolved to wind up the clocks each day, and to cross off the days from the calendar.
Oh, esto tiene que ser para darle cuerda.
Oh, this has got to be a wind-up.
Como un reloj al cual ya no puedes darle cuerda.
Like a clock that you can't wind up anymore.
¿no te has olvidado de darle cuerda al reloj?
My dear, have you not forgot to wind-up the clock?
"No olvides darle cuerda al reloj cada noche a las nueve. "
"don't you forget to wind up the clock every night at nine." Four...
¡Se me olvidó darle cuerda al reloj anoche!
I forgot to wind up my watch last night.
Era un instrumento excelente, un verdadero cronómetro de bolsillo, y Gedeón Spilett no había olvidado nunca darle cuerda cuidadosamente cada día.
It was an instrument of excellent quality, a perfect pocket chronometer, which the reporter had not forgotten to wind up carefully every day.
Desaté mi zapato para sacarlo de allí y luego le di la vuelta, buscando la llave para darle cuerda, pero no pude encontrar ninguna.
I untied my shoe to extricate it and then turned it over, looking for the wind-up key, but I couldn’t find one.
¿Y quién olvidó darle cuerda a este reloj anoche? – dijo su mujer riendo y pellizcando afectuosamente la abundante carne blancuzca de su cuello-.
'And who forgot to wind up the clock for the night?' laughed his wife, fondly worrying the plump white flesh of his neck.
—No la culpo, pero hay algunas cosas que necesito contrastar con usted. No se trata de nada nuevo, solo para refrescar mi memoria, para volver a darle cuerda al reloj.
“I don’t blame her, but there’s some things I need to go over with you, not new stuff, just to refresh my memory. Wind up the case ticker again.”
un hombre que ha optado por la autodestrucción está muy alejado de los negocios mundanos, y sentarse a escribir su testamento sería, en ese momento, un acto tan absurdo como darle cuerda al reloj ya que, junto con el hombre, todo el mundo queda destruido;
a man who has decided upon self-destruction is far removed from mundane affairs, and to sit down and write his will would be, at that moment, an act just as absurd as winding up one’s watch, since, together with the man, the whole world is destroyed;
Al ver que Rudi se había levantado junto a él, el señor Gottlieb dudó: no sabía si ir a darle cuerda al reloj como de costumbre, dándole así la espalda a su ilustre invitado y futuro yerno, o si esperar a que este diera el próximo paso.
Seeing Rudi stand up with him, Herr Gottlieb paused—should he go first and wind up the clock as always, thus turning his back on his illustrious guest, or should he wait for Rudi to make the first move?
Así que el reverendo Patrick Brontë, habiendo enterrado a su esposa, su hermana y sus seis hijos, se quedó para cenar solo en la soledad que le gustaba, caminar en el yermo hasta donde sus menguadas fuerzas se lo permitían, leer los diarios, predicar sus sermones y darle cuerda al reloj rumbo a su cama.
So the Rev. Patrick Brontë, having buried his wife, her sister and his six children, was left to eat his dinner alone in the solitude that he liked, walk on the moors as far as his waning strength permitted, read the papers, preach his sermons and wind up the clock on his way to bed.
La gran ola afectiva de su placer y gratitud nos llevó abajo, a la cueva que era el Odalisque bajo cubierta, a la litera —dejando atrás, sobre el alfombrado— una estela de bikini y pantalones de baño, con el acompañamiento de sus risitas, suspiros y señales de instrucción, jugamos nuestro juego favorito de darle cuerda a esa lujosa máquina de cuerpo que ella tenía hasta el punto en que el más leve roce, cuidadosamente planeado, la encendía totalmente.
And the great warm tide of her pleasure and her gratitude took us down into the cool humming, buzzing grotto of the Odalisque below decks, into the deep bunk leaving behind us on the carpeting a hasty trail of bikini top, swim truffle, and bikini bottom where, with the accompaniment of her giggles and sighs and little instructional signals, we played our favorite game of winding up that lmcurious engine of a body of hers to such an aching pitch that a single Might touch, carefully planned, pushed her over the edge.
Debo haber olvidado darles cuerda.
I must have forgotten to wind her.
Allí, es para darle cuerda.
There is to wind.
Supongo que olvidé darle cuerda.
I guess I forgot to wind it.
Se paró, olvidé darle cuerda.
It stopped, I forget to wind it.
No olvides darle cuerda.
Don't forget to wind it.
También hay que darle cuerda.
Also, you have to wind it.
Olvide darle cuerda al reloj.
I forgot to wind the clock.
Olvidé darle cuerda al reloj.
I forgot to wind my watch.
—Te toca a ti darle cuerda.
It's your turn to wind it.
—¿Todavía no ha empezado a darle cuerda?
You haven't already started to wind it?
otros, que nadie se hubiera acordado de darle cuerda.
On others, it was as if no one had remembered to wind it.
Para darles cuerda los agarraba por la cabeza;
To wind them he clasped them by the head;
Él y Hans siempre se olvidaban de darle cuerda;
He and Hans were always forgetting to wind it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test