Translation for "dar voz a" to english
Translation examples
Hay que dar voz a los pueblos del mundo y escuchar sus aspiraciones.
We have to give voice to the peoples of the world and listen to their aspirations.
La gobernanza participativa consistía en dar voz a los ciudadanos, y no en que el Estado entregara el poder legal de tomar decisiones.
Participatory governance was about giving voice to citizens, not the State giving away legal decision-making power.
Debemos hallar la forma de dar voz al pueblo, porque ello conducirá directamente hacia un gobierno legítimo.
We must find ways of directly giving voice to the people, leading straight to legitimate government.
Presentamos esta declaración a fin de dar voz a las mujeres iraníes respecto de la situación de la violencia contra la mujer.
We submit this statement to give voice to Iranian women on the status of violence against women.
Es imprescindible que los partidos practiquen la democracia interna para dar voz a los distintos intereses que representan.
It is essential that they practise internal democracy to give voice to varying interests within the party.
Los parlamentarios pueden dar voz a este imperativo moral.
Parliamentarians can give voice to this moral imperative.
74. Una manera importante de combatir el racismo es dar voz a las minorías.
Giving voice to minorities is also an important way to combat racism.
En resumen, las comisiones contribuyen a dar voz a las víctimas, en forma individual y como grupos.
In short, truth commissions help to give voice to victims, both individually and as groups.
Nuestra labor vendrá guiada por el deseo de dar voz a su lucha y de mejorar su vida de forma justa, equilibrada e independiente.
Our actions will be guided by a wish to give voice to their plight and improve their lives in a fair, balanced and independent manner.
Mesa redonda para dar voz a las personas que viven o están afectadas por el VIH/SIDA
Panel discussion to give voice to people living with or affected by HIV/AIDS
Utilizó la fama para dar voz a la causa de la paz mundial y nos pidió que imagináramos un mundo donde pudiéramos vivir como uno.
He used fame to give voice to the cause of world peace and asked us to imagine a world where we can live as one.
Hasta los muertos pueden dar voz a la pasión.
Even the dead may give voice to passion.
A su manera es hermoso... dar voz a lo innombrable.
It's beautiful in its own way... giving voice to the unmentionable.
¿Deseas dar voz a mi oferta?
You wish to give voice to my offer?
Mi trabajo nuestro trabajo es dar voz a los que no la tienen, ser testigos de los inocentes y exponer las mentiras que enmascaran la maldad con retórica gloriosa.
My job, our job, is to give voice to the voiceless, to bear witness to the innocent and to expose the lies that mask evil with glorious rhetoric.
Estrés postraumático es un problema real, Pero con estos títeres dar voz a nuestros sentimientos, Podemos empezar a sanar.
Post-traumatic stress is a real issue, but with these puppets giving voice to our feelings, we can begin to heal.
Cortar círculo con línea más recta, y dar voz a lo que que tendría de mí.
Cut circle with straightest line, and give voice to what you would have of me.
Para dar voz a nuestra ira, a nuestra confusión.
To give voice to our anger, our confusion.
Quieren dar voz a los que no lo lograron.
They wanna give voice to the ones that didn't make it.
Él apenas se atrevía a dar voz a su idea.
He hardly dared to give voice to it himself.
no podía dar voz —o incluso gestalt— simultáneamente a todo.
it couldn’t give voice – or even gestalt – to everything at once.
El «yo» de Los hombres en la cárcel es un medio para dar voz a los otros, a muchos otros;
of Men in Prison (1930) is a medium for giving voice to the others, many others;
Era reconfortante dar voz a lo que no podía decir en alto.
It was soothing to give voice to what I could not say out loud.
Usó su poesía para dar voz a su amor por Bengala.
He used his poetry to give voice to his love for Bengal.
No sabía que podía dar voz a mi sufrimiento cuando sí sufrí.
I didn’t know that I could give voice to my suffering when I did suffer.
No consiguió acabar la frase; incapaz de dar voz a cualquier final.
He let the sentence trail off, ragged and unfinished, as if unable to give voice to any ending.
El acto de dar voz a este dolor espiritual es, desde mi punto de vista, la tarea sagrada de un escritor.
The act of giving voice to this spiritual suffering is, in my view, the sacred duty of a writer.
Asintió, incapaz de dar voz a aquella frase que Jenna apenas había conseguido pronunciar.
He nodded, unable to give voice to the statement she’d barely managed herself.
No esperó a oírle dar voz a su perplejidad.
She did not wait for him to voice his puzzlement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test