Translation for "dar pena" to english
Translation examples
No me vas a dar pena por haberte caído por las escaleras.
I don't feel sorry for you just because you fell down the stairs.
Nunca creí que me fuera a dar pena un tío con una tatuaje de un duende vomitando sobre un libro.
Never thought I'd feel sorry for a guy with a tattoo of a leprechaun vomiting on a book.
¿Es realmente daltónico, o sólo es un cuento que emplea para dar pena?
Are you really color-blind... or is that some shit you feed them so they feel sorry for you?
¿Cómo te puede dar pena una tía que lo único que ha hecho es joderte la vida sistemáticamente?
-How can feel sorry for a girl who's systematically fucked up your life. This time, she just wants me to help a friend.
Me pueden dar pena... pero, ¿qué tiene eso que ver conmigo?
You can feel sorry for those guys, but what's it got to do with me?
—No tengo por qué dar pena. No soy ninguna víctima. Odio la compasión.
‘Don’t feel sorry for me. I’m not a victim. I hate pity.’
—Déjanos, ¿vale? No tenemos nada mejor que hacer, aparte de reunirnos aquí y dar pena.
Let us, okay? We got nothing else to do. We hang here and feel sorry for ourselves.
—No tengo por qué dar pena. No soy ninguna víctima. Odio la compasión.
‘Don’t feel sorry for me. I’m not a victim. I hate pity.’
—Déjanos, ¿vale? No tenemos nada mejor que hacer, aparte de reunirnos aquí y dar pena.
Let us, okay? We got nothing else to do. We hang here and feel sorry for ourselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test