Translation for "dar esperanza" to english
Dar esperanza
Translation examples
Estamos en deuda con nuestros amigos de la comunidad internacional, cuya colaboración, apoyo, asistencia y solidaridad se han combinado para salvar vidas y dar esperanza a muchos de nuestros habitantes.
We are indebted to our friends internationally, whose partnership, support, assistance and, indeed, solidarity have combined to save lives and give hope to many of our people.
Dar esperanza y motivación al pueblo palestino es una obligación humana básica.
Giving hope and motivation to the Palestinian people is a basic human obligation.
Un objetivo común de la comunidad internacional es dar esperanza a quienes soportan una tiranía desde hace decenios.
A common goal of the international community was to give hope to those languishing under decades-long tyranny.
Las Naciones Unidas, por medio de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, pueden dar esperanzas y salvar vidas y propiedades en todo el mundo.
The United Nations, acting through both the General Assembly and the Security Council, can give hope and save lives and property around the world.
¿No es hora de que las Naciones Unidas den un paso hacia adelante, sólo un paso hacia adelante, para amonestar al agresor y dar esperanza a nuestro pueblo?
Is it not time for the United Nations to take one step forward — only one step forward to warn the aggressor and to give hope to our people?
Ha ayudado a dar esperanzas al pueblo de Somalia y merece nuestro elogio.
He has helped to give hope to the people of Somalia and deserves our commendation.
Podemos trabajar de consuno para vencer la pobreza y el subdesarrollo y dar esperanza y dignidad a todos los pueblos.
We can work together to defeat poverty and underdevelopment and to give hope and dignity to all peoples.
Los delegados dijeron que los periodistas eran los "guardianes de las libertades civiles" que podían dar esperanza a las personas que luchaban en regímenes no democráticos.
Delegates called journalists the "vigilant watchdogs of civil liberties" who could give hope to people struggling under undemocratic regimes.
De este modo, se intenta dar esperanza a quienes erraron un día.
Thus, the aim is to give hope to those who had once lost their way.
Con objeto de consolidar y dar esperanza a todas estas partes convulsionadas del mundo, la comunidad internacional debe prestarles el apoyo necesario.
In order to consolidate and give hope to all these troubled parts of the world the international community must render all necessary support.
Prometer, someter, dar esperanza, alimentar el deseo para estudiar las consecuencias de no saciarse.
To promise, to subdue, to give hope, to feed desire just to study the consequences of nonsatiation.
Vaya don. Inventar los cuentos de hadas y dar esperanza a los tontos.
To make up fairy tales and give hope to the foolish.
Me dijo que es para dar esperanza.
He says it's to give hope.
Ella duda sólo el tiempo suficiente para dar esperanza...
She hesitates just long enough to give hope...
Está diseñado para dar esperanza y consuelo.
It's designed to give hope and comfort.
Para dar esperanzas y promesas de una mejor forma.
To give hope and promise for a better way.
Vamos, tenemos que hacerlo grande para dar esperanza a otros.
Come on, we have to make it big to give hope to others.
- ¿Cuándo dejarás de dar esperanzas a esos muchachos?
- When we'll you stop giving hopes to these boys?
Dicen que una rama es suficiente para dar esperanza a un hombre que se ahoga.
They say that a twig is enough to give hope to a drowning man.
Trato de dar esperanza y ánimo cuando las personas experimentan problemas personales.
I try to give hope and encouragement when people are experiencing personal issues.
Esto es lo único que puede dar esperanza a aquellos que todavía siguen encadenados, general.
That is all that can give hope to those who are still in chains, General.
Con cuidado y lustre, un buen sueño podía dar esperanza y consuelo durante muchos años.
With care and polish, a good dream could give hope and comfort for years and years.
Se estudió el patrimonio de dos mil años para evocar el pasado y dar esperanzas para el futuro.
The heritage of two thousand years was ransacked to recall the past and to give hope for the future.
Se requiere de un gran líder para dar esperanzas a la gente cuando no puede encontrarla dentro de sí misma.
It takes a great leader to give hope to people when they can’t find it within themselves.
—Sé tan bien como usted, doctor Powell, las palabras que empleamos para dar esperanzas a los pacientes y a sus familiares.
I know as well as you do, Dr Powell, the words we use to give hope to our patients and those near to them.
Este levantamiento aceleró la victoria de la Unión, a la vez que le aseguraba una economía integrada, la del algodón, la única que le serviría para dar esperanza al mundo y también a la revolución proletaria pronosticada por Marx.[604]
That hastened the Union’s victory while securing the single integrated economy it would need to give hope to the world—and, in his expectation of an eventual proletarian revolution—even to Marx.98
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test