Translation for "cuán" to english
Similar context phrases
Translation examples
Su gesto demuestra cuán solidaria es, cuán humana.
It shows how much she cares, how human she is.
—¿Cuán importante? —preguntó Menenhetet.
said Menenhetet, “for how much?”
¡Cuán lejos, cuán lejos había llegado ella, y cuánto, cuánto había ido dejando atrás!
How far, how far she had come, and how much, how much she had left behind!
¿Cuán ciertas eran esas pocas palabras?
How much truth was in those few words?
—O cuánto conocemos, pero cuán poco nos creemos.
‘Or how much we know but how little we believe.’
cuánta, y cuán gravemente, no podía decirlo.
how much and how severely he could not tell.
¿Cuán mayor sería el placer retorcido que le proporcionaría eso?
How much greater the twisted pleasure to be gleaned from this?
—¿Cuán menor? —preguntó con una sonrisa juguetona.
“Younger.” Her smile was playful. “How much younger?”
Miranda no sabía cuánto, o cuán poco, sabía yo.
She didn’t know how much, how little, I knew.
Por consiguiente, te podrás imaginar cuán a oscuras me encuentro.
Therefore you can fancy how much I'm in the dark.
Ya no es más una cuestión de “sí o no”, sino de “cuán grande y cuán pronto”.
It is no longer a matter of “whether or not”, but rather of “how large and how soon”.
Entonces te darás cuenta de cuán baja era.
Then you will see how low it was.
Permítanme que les diga cuán conmovido me siento también, cuán emocionado, y cuán agradecido ha sido para mí el ejercicio de la Presidencia.
Let me tell you how moved I am also, how touched, and how rewarding my presidency has been for myself.
Cuán pronto y en qué condiciones se comunican al detenido las razones de su detención, cuán pronto puede ponerse en contacto con un abogado y un médico, y cuán pronto se notifica la detención a su familia;
How soon and under what conditions a person is informed of the reasons for his or her arrest, how soon he or she can contact a lawyer and a doctor, and how soon his or her family is notified.
¡Cuán ciertas estas expresiones!
How true those words are.
:: Cuán eficaces son los servicios que se prestan;
how effective is the service rendered;
No importa cuán grave sea el asunto y cuán flagrante o comprometida la conducta del gobierno de que se trate, el Consejo permanece totalmente impasible.
No matter how grave the issue and how blatant or compromised the conduct of the relevant Government, the Council remains entirely unmoved.
b) ¿Cuán generalizadas son las consecuencias del cambio y cuán complicada será la puesta en práctica?
(b) How widespread are the consequences of change and how complicated will implementation be?
Hasta hoy no se sabe cuán peligroso es todo esto.
To this day it is not known how dangerous it is.
Recuerdo cuán enojado estabas, cuán desilusionado.
I remember how angry you were, how disappointed.
¿Cuán... cuán malo es?
How... how bad is it?
Ve cuán explícito es, cuán detallado.
- See how explicit it is, how detailed. - Yes.
Vaya, cuán... Cuán hermosa eres.
Why, how- how very beautiful you are.
No importa cuán lejos Ni cuán brillantes
# No matter how far, no matter how bright
¿Cuán lista, cuán capaz podrías ser?
How smart, how able could you be?
Cuán placentero... y cuán dulce es.
How tranquil it is! How sweet it is!
No importaba quién, cuán bella, cuán vieja.
It never mattered who, how pretty, how old.
Cuán oscuras son, cuán retorcidas.
How dark they are, how twisted.
Cuán elegante, cuán sencillo.
How elegant, how simple.
¡Cuán maravilloso, cuán misterioso!
How wondrous, how mysterious,
¡Cuán pocos son los que lo saben! ¡Cuán pocos, ay, cuán pocos!
And how few will believe this! How few, how few!
Cuán simple sonaba y cuán atemorizante.
How simple that sounded, and how frightening.
¡Cuán oscuros eran sus cuartos, pero cuán fuertes!
How dark were Her rooms, but how strong!
¿No entiendes cuán correcto es esto, cuán predestinado?
Don’t you understand how right this is, how destined?”
Cuán cerca estaba la guerra, y cuán vasta habría de ser…
How near the war was, and how vast.
Cuán diplomáticamente aguardan su turno. Cuán silenciosos. Cuán voraces. —Estoy bien. Perfectamente.
How politely they wait. How silent. How hungry. "I'm fine. Just fine."
Pero nada de lo que Susan hizo carecía de inocencia: no importa cuán escandaloso fuera, cuán exigente, cuán estúpido, cuán autodestructivo;
But nothing Susan did ever lacked innocence: no matter how loud, how demanding, how foolish, how self-destructive, nothing Susan did lacked innocence.
Cuán dura la lucha, cuán inevitable la derrota.
How hard that struggle, how inevitable the defeat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test