Translation for "cuyo nombre de pila" to english
Cuyo nombre de pila
Translation examples
A continuación eligió aquellos cuyo nombre de pila empezaba por C y los colocó al principio de la lista.
She then selected each Ryan whose first name began with “C” and moved them to the top of her list.
Puede ser también que alguien, quizá el Kaiser cuyo nombre de pila era Joachim, advirtiera en contra del elogio exagerado.
Though it may be that someone, possibly the Kaiser whose first name was Joachim, warned against exaggerated praise.
Sarah tenía muchas esperanzas depositadas en él, en este hombre cuyo nombre de pila Maria era incapaz de conjurar del olvido.
Sarah had pinned so much hope on him, this man whose first name Maria couldn’t dredge from memory.
Fue entonces cuando ella se volvió hacia mí, y Luis Rosales, cuyo nombre de pila acababa de averiguar, me dijo: —La señorita Brite, su vecina.
It was then that she turned to me, and Luis Rosales, whose first name I had just discovered, said, “Meesis Brite, your neighbor.”
En un televisor en color podía verse la retransmisión de un concurso matutino que consistía, al parecer, en identificar a una serie de famosos cuyo nombre de pila era Andy.
A color television was tuned to a morning game show, the gist of which seemed to be identifying a series of celebrities whose first names were Andy.
–Los funcionarios aliados fueron en busca de todos los químicos con estudios que les capacitaran para llevar a cabo investigaciones de cierta altura, que vivieran en Essen, y cuyo nombre de pila fuera Klaus.
They went through all the chemists with the qualification to conduct high-grade research who lived in Essen and whose first names were Klaus.
Sus dos compañeros también están presentes, la joven de mirada fría cuyo nombre de pila citan los documentos de proceso, se llama Yasmine, y el árabe que dirigía los interrogatorios, Kader.
His two colleagues are here, too: the young woman with the cold eyes, whose first name, Yasmine, was cited in the court documents; and the Arab who conducted the interrogations, Kader.
Y ahora, en una página igual que las demás, intento transcribir las pocas palabras cruzadas hace casi cincuenta años con una tal Madeleine Péraud de cuyo nombre de pila ni siquiera estoy seguro.
And today, on a page no different from the others, I try to transcribe the few words exchanged nearly fifty years ago with a certain Madeleine Péraud, whose first name I’m not even sure of.
Bebía vodka con verduras flotando, un hábito que había aprendido del desaparecido estonio, cuyo nombre de pila, según pudo leer Gately en un trozo de papel hecho pedazos y luego pegado de mala manera con cinta Scotch en el joyero de su madre después de que esta sufriera una hemorragia cirrótica, era Bulat.
She drank vodka with vegetables suspended in it, a habit she’d picked up from the missing Estonian, whose first name, Gately read on a torn and then fucked-uppedly Scotch-taped paper out of her jewelry box after his mother’s cir-rhotic hemorrhage, was Bulat.
La señora Penniman, cuyo nombre de pila es Lavinia, «se había casado con un pobre sacerdote, de constitución enfermiza y florida elocuencia, que a la edad de treinta y tres años la había dejado viuda —sin hijos ni fortuna—, únicamente con el recuerdo de los discursos del señor Penniman, cuyo vago aroma impregnaba la conversación de ella».
Mrs Penniman, whose first name is Lavinia, ‘had married a poor clergyman, of a sickly constitution and a flowery style of eloquence, and then, at the age of thirty-three, had been left a widow, without children, without fortune – with nothing but the memory of Mr Penniman’s flowers of speech, a certain vague aroma of which hovered about her own conversation’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test