Translation for "curvar" to english
Curvar
verb
Translation examples
verb
El suficiente como para curvar el espacio tiempo.
Enough to bend space-time.
Este es el cuchillo que se puede curvar detrás del sofá.
This is the knife that can bend behind a couch.
¿Mensionaron en los entrenamientos de Ultra sobre curvar el espacio? viajar entre planos metafísicos?
Did Ultra training mention bending space, traveling between metaphysical planes?
El empuje gravitacional del Sol es suficiente para curvar la misma luz.
The sun's gravitational pull is sufficient to bend light itself.
- Curvaré a esa perra como Beckham.
- I'll bend that bitch like beckham.
Pueden curvar el espacio y tiempo.
They can bend space and time. Turn both inside out.
{\fnHobo Std\fs30.933}¿Cómo se supone que deba curvar tan lejos?
{\fnHobo Std\fs48}How am I supposed to bend it that far?
Su columna vertebral se curvará
Your spine will bend.
Porque podemos utilizar esa inmensa fuerza para curvar el espacio-tiempo.
Because we can use that immense power to bend space-time.
{\fnHobo Std\fs30.933}Ahora deberás curvar un poco más.
{\fnHobo Std\fs48}You're able to bend it a little now.
¿Qué hacía que la luz se curvara?
What could bend light?
Mallett prefiere curvar el espacio usando luz.
Mallett prefers to bend space using light.
– Sólo Dios puede curvar el espacio -repetía con insistencia-.
“Only God bends space,” he emphasized.
Según las leyendas, el Ídolo de Kolkuth tenía el poder de curvar el espacio y el tiempo.
Legends said the Idol of Kolkuth had the power to bend space and time.
El doctor Hepplemeyer nunca había tenido la intención de curvar él espacio, algo que le parecía presuntuoso.
It was never Dr. Hepplemeyer’s intention to bend space, and he pinned down the notion as presumptuous.
Predijo que la gravedad debería curvar el doble de la cantidad que las leyes de Newton implican.
He predicted that gravity should bend light by twice the amount that Newton's Laws imply.
Una consecuencia de esta equivalencia es que la gravedad, como había señalado Einstein, debería curvar un rayo de luz.
One consequence of this equivalence is that gravity, as Einstein had noted, should bend a light beam.
Einstein también defendió que «todas las cosas son relativas», que «el tiempo se puede curvar», lo que es evidentemente imposible.
Einstein also argued that ‘all things are relative’—that ‘time can bend’—obviously impossible.
– Sé lo que se supone que debe hacer -dijo Hepplemeyer disculpándose-. Curvar el espacio. – ¿Lo hizo?
“I know what it’s supposed to do,” Hepplemeyer said apologetically. “It’s supposed to bend space.” “Does it?”
Se basaba en un concepto tan sencillo que cualquiera podía entenderlo: la gravedad había de curvar la trayectoria de la luz.
It was based on a concept so simple that everyone could understand it: gravity would bend light’s trajectory.
verb
Basándonos en los archivos médicos del objetivo, necesitaremos una ligera alteración de la mandíbula aquí y aquí, y rinoplastia para curvar la nariz.
Based on the target's medical files, we'll need a slight alteration of the mandible here and here, and a rhinoplasty to curve the nose.
Tienes que curvar más tu espalda, alargarla --
Gotta curve your spine forward, elongate.
Cerca del sol, la luz cambiará su dirección, se curvará, y la posición aparente de las estrellas más allá del sol cambiará.
Near the sun, light will change direction, it will curve, and the apparent position of stars beyond the sun will shift.
Riley, voy a apoyar mis pulgares en tus molares inferiores, y curvar mis otros dedos alrededor de la parte externa de tu mandíbula.
Riley, I am gonna rest my thumbs on your lower molars. And curve my other fingers around the outside of your jawbone.
Y cuanta más energía le pongas, más se curvará.
AND THE MORE ENERGY YOU PUT IN, THE MORE CURVED IT GETS.
Vas a alguna cosa plana a la que le echas energía, y Einstein dice que el espacio se curvará.
YOU GO FROM A FLAT THING, YOU PUT SOME ENERGY IN, AND EINSTEIN SAYS THAT THE SPACE WILL CURVE.
El de hoja crespa es el que tiene vitamina B, pero... está bien... otro día sin él no curvará la columna del bebé.
The curly leaf is the one with all the B vitamins, but... it's fine... one day without it won't curve the baby's spine.
Voy a curvar el estrado.
I'm going to curve the bench. Ah.
Ningún tirador puede curvar una bala.
No sharpshooter can curve a bullet.
Pasar la mano por el empeine. Curvar la curva.
Pass his hand along the instep. Curve the curve.
Es como si el camino se curvara sobre sí mismo.
It all sort of curves back on itself.
Las masas del universo hacían que el espacio se curvara, y a lo largo de toda la extensión del universo hacían que el espacio (de hecho, toda la estructura tetradimensional del espacio-tiempo) se curvara completamente sobre sí mismo.
The masses in the universe caused space to curve, and over the expanse of the universe they caused space (indeed, the whole four-dimensional fabric of spacetime) to curve completely in on itself.
Era capaz de curvar las comisuras de su larga boca como el tonto de un dibujo animado.
He could curve his long mouth up at the corners like the happy face in a cartoon.
No parecía nada con derecho a hablar, ni a poder curvar los labios para imitar una sonrisa.
He did not look like anything which had a right to speak, or to be able to curve his mouth in the semblance of a smile.
Hubiera sido posible navegar hacia el norte Río arriba hasta que se curvara para uno de sus tramos hacía el sur.
It would be possible to sail north up The River until it curved for one of its southward travels.
Le habrían colocado la cabeza sobre un yunque para curvar el metal alrededor de su cuello a base de golpes.
His head would have been placed across the anvil, and the metal curved about his neck with great blows.
Era una cosa que le hacía estirar y curvar los labios formando una sonrisa y enseñando los dientes.
It was something which made her red mouth spread and curve itself into a smile which showed all her small teeth.
Intenté curvar la espalda y mirarme las piernas pero sólo pude mover a tirones el cuerpo.
I tried to curve my back and look at my legs but I could only jerk my body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test