Translation for "curaduría" to english
Curaduría
Translation examples
Como lo indica su nombre, la tutela de tueri, defender y proteger, y la curaduría de cura, curatio, cuidado, tienen por objeto la defensa de los incapaces.
As their names suggest, the object of guardianship (tutela, from tueri, to defend and protect) and curatorship (from cura and curatio, care), is to protect those who are legally incompetent.
- La tutela y su vencimiento, la interdicción judicial, la ausencia, la desaparición y la curaduría".
Cases relating to wardship and the lapse thereof, judicial prohibition, absence, disappearance and curatorship.
El Código también establece disposiciones sobre la patria potestad, la guarda de los menores, la adopción, la tutela y la curaduría.
The Code also lays down rules relating to parental authority, custody of children, adoption, tutorship and curatorship.
En 1996, el número de niños colocados en régimen de tutela o curaduría fue de 6.056, en comparación con 5.715 en 1995.
Thus, in 1996 there were 6,056 children placed in guardianship or curatorship as compared with 5,715 in 1995.
Artículo 176: El tutor o curador no puede adoptar al que tiene o ha tenido en guarda, hasta que éste haya cumplido la edad de 18 años, y a que le hayan sido definitivamente aprobadas las cuentas de la tutela o curaduría y quedando a paz y salvo en su administración.
Article 176: The guardian or curator may not adopt a child who is or has been in his custody until the child has reached the age of 18 and until the guardianship or curatorship accounts have been finally approved and found to have been properly and safely administered.
159. Por otra parte, a las personas que ejercen la tutela o la curaduría general, la ley les llama tutores o curadores, y generalmente guardadores, y tanto la tutela como la curaduría general se extienden no sólo a los bienes sino a las personas de los individuos sometidos a ellas (arts. 359 inciso 2º y 361).
159. The persons who exercise guardianship or curatorship are called in law tutors or curators, and most often guardians; and both guardianship and curatorship cover not only the assets but also the personal welfare of the individuals subject to them (arts. 359 para. 2 and 361).
160. En la legislación vigente, pues, tanto la tutela como las curadurías generales se ocupan de la persona y bienes de los sometidos a ellas; y están normadas por las mismas reglas generales.
160. In the current legislation, both guardianship and curatorship take care of the persons and the assets subject to them, and are governed by the same general rules.
310. Ni el marco anterior ni el nuevo Código de la Familia establecen distinción alguna entre hombre y mujer a efectos de la adopción, la tutela y la curaduría de niños.
310. Both the previous framework and the new Family Code does not draw any distinction between a man and a woman for the purposes of adoption, tutorship and curatorship with regard to children.
También se podrá privar al acusado del ejercicio de sus derechos de paternidad, tutela o curaduría durante un período de 2 a 15 años.
The offender can also be prevented from exercising parenthood, tutorship or curatorship by a period of 2 to 15 years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test