Translation for "cumplido con" to english
Cumplido con
Translation examples
a) Ha cumplido con las disposiciones del reglamento;
(a) Has complied with the provisions of the Regulations;
Cumplido en el presente informe.
Complied with in this report.
Israel no ha cumplido esta exigencia.
Israel has not complied with that demand.
Esa recomendación ha sido cumplida.
This instruction was complied with.
Israel no ha cumplido ni siquiera con una mínima parte, ni pretende haberla cumplido.
Israel neither complied with even the bare minimum, nor did it claim to have complied.
Veintisiete de ellas, el 8,97%, no la había cumplido, mientras que 42, o 13,95%, la había cumplido parcialmente.
Twenty-seven or 8.97 per cent did not comply, while 42 or 13.95 per cent complied partially.
La CEPA ha cumplido esta recomendación.
ECA has complied with this recommendation.
El Tribunal ha cumplido la recomendación.
The Tribunal has complied with the recommendation.
Cumplid con vuestra única obligación.
Comply with you only obligation.
¡Madre, tú has cumplido con las tradiciones, incluso cuando estabas en la cama!
You complied with the rules even in bed.
Claramente no han cumplido con cada petición... - ...o no estaría-- - Pare.
They clearly haven't complied with every request or I wouldn't be...
Obviamente hemos cumplido con todas las peticiones.
We've obviously complied with all requests.
Nosotros hemos cumplido con todas las cosas que tu has pedido.
We have complied with everything you've asked.
- ¿Cree que han cumplido con sus deseos?
- Do you think I have complied with his wishes?
La buena noticia es, que han cumplido con las citaciones.
The good news is, they complied with our subpoenas.
He cumplido con lo que pedía la orden.
I've complied with the subpoena.
Es correcto, hemos cumplido con cada petición--
No, no, no, that is not... That is right, we have complied with every request...
¿El FBI ha cumplido con mis demandas?
Have the FBI complied with my demands?
Se han cumplido todas las formalidades.
All formalities have been complied with.
El consejo de administración no ha cumplido. Tenemos la intención de actuar.
The board has not complied. We intend to act.
Cuando el tejano hubo cumplido lo que se le pedía, Kalispel se volvió hacia Ruth.
When the Texan had complied, Kalispel turned to Ruth.
Como era natural, Cortés no había cumplido todas las sugerencias de Motecuzoma;
Nevertheless, Cortés had naturally not complied with all of Motecuzóma's suggestions;
El embajador Dannyl ha cumplido esa ley, pero él también lamenta haber perdido una oportunidad.
Ambassador Dannyl has complied with this law. But he, too, laments the loss of opportunity.
Quisiera haber cumplido más sus deseos en vida, más o menos en todos los ámbitos.
I wish that I had complied more with her wishes during her lifetime, more or less in all regards.
Sin embargo, no quedaba suficientemente claro si el fabricante había cumplido con todas las normas federales en la fábrica.
But the record wasn't entirely clear as to whether the manufacturer had complied with all federal regulations at the factory.
Su padre había cumplido siempre las reglas de hospitalidad del Sudoeste, aun en el caso de que se tratase de vaqueros de quienes sospechase que le estuviesen robando.
Her father had complied with the hospitable custom of the Southwest, even in case of vaqueros whom he suspected of stealing from him.
Su vestimenta significaba que había cumplido con la solicitud de Leia acerca de recibir su llegada discretamente, la vestimenta y la amplia sonrisa en su cara azul.
His casual dress meant that he had complied with her request to keep her arrival low-key—that, and the broad grin on his blue face.
A. ¿Se han cumplido los objetivos?
A. Were the objectives met?
Esos plazos no se han cumplido.
Those timelines have not been met.
(Meta ya cumplida y no aplicable)
Target already met and not applicable
El criterio completo solo se habrá cumplido si se han cumplido todos los subcriterios".
The whole criterion has only been met if all of the sub-criteria have been met".
Este objetivo se ha cumplido.
This objective has been met.
Estos requisitos no se han cumplido.
These requirements have not been met.
Todas las promesas han sido cumplidas.
All promises are met.
Habremos cumplido nuestro cometido.
We’ll have met the terms of our remit.’
Cumplida mañana -dijo él.
he said. “Morning met.”
—Esa condición se ha cumplido ya —dijo—.
"The condition is met," she said.
Nuestro trato se ha cumplido, Xypher.
Our bargain is met, Xypher.
Vi cumplidas todas mis expectativas.
It met every expectation.
Ninguna de nuestras exigencias ha sido cumplida.
Neither demand has been met.
el destino del cabriolo se había cumplido.
the cavort had met its fate.
Se habían cumplido los objetivos de la noche.
The goals of the evening had been met.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test