Translation for "cultivando" to english
Translation examples
En 2009, los agricultores afganos ganaban el doble cultivando una hectárea de adormidera que cultivando una hectárea de trigo.
In 2009, Afghan farmers earned about twice as much cultivating one hectare of opium poppy as they did cultivating one hectare of wheat.
El Gobierno de Benin está determinado a construir la paz cultivando constantemente la tolerancia y el espíritu de distribución equitativa.
The Government of Benin is committed to building peace by consistently cultivating tolerance and a spirit of sharing.
En los grandes sistemas agrícolas la tendencia es a incrementar la producción cultivando tierras adicionales cuando sea necesario.
In extensive agricultural systems, production tends to be raised by cultivating additional land as necessary.
c) Elaboración de un marco estratégico de capacitación para contribuir a seguir cultivando los conocimientos y las aptitudes fundamentales;
(c) Development of a strategic framework for training to assist in further cultivating critical knowledge and skills;
A pesar de ello, 270 poblados -o unos 6.200 hogares- seguían cultivando adormidera en 2005.
Notwithstanding, 270 villages, or 6,200 households, were still cultivating opium poppy in that country in 2005.
Cultivando nuestro sentido de las relaciones -- sin expectativas egoístas -- se cultiva nuestro cuidado de la naturaleza, los animales, el agua y la sociedad humana.
Cultivating our sense of relationship -- without selfish expectations -- cultivates our care of nature, of animals, of water and of human society.
Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.
That danger can be averted by cultivating values that promote tolerance and respect for pluralism.
Guatemala informó de que, en 2009, se seguía cultivando adormidera en la zona de San Marcos.
Guatemala reported that, in 2009, cultivation of opium poppy continued to be found in the area of San Marcos.
Estás cultivando mi complejo de inferioridad.
You are cultivating my inferiority complex.
- Estoy cultivando masa.
I'm cultivating mass.
- Los estaba cultivando.
- He was cultivating them.
Él está cultivando la tierra. - Sí.
He is cultivating the land.
Continuaré cultivando mi relación
I will continue to cultivate my relationship.
Estaba cultivando una tapadera...
I was cultivating a cover...
Aquí estoy yo cultivando un jardín.
Here's me cultivating a garden.
Está cultivando formas de terror.
You're cultivating forms of terror.
Estoy cultivando una imagen.
-l'm cultivating a look.
Cultivando otros sentidos.
By cultivating other senses.
Estoy cultivando el altruismo.
I am cultivating altruism.
Estaba cultivando los campos con un tractor.
The fellow was cultivating with a tractor.
Han encontrado una estrella a la que están cultivando.
They’ve found a starlet that they’re cultivating.
¡Imagínate: los hospitales cultivando enfermedades!
Think about it: hospitals cultivating disease!
parecía estar cultivando la flexibilidad de su voz.
she seemed to be cultivating flexibility of voice.
Osiris llevaba años cultivando su amistad.
Osiris had been cultivating them for decades.
Sí. ¿Cómo estás, querido? Cultivando mis leoninos atributos.
Yes. How are you dear? Cultivating lionheartedness.
—He estado cultivando mis propios jardines —dijo Sam.
"Cultivating my own gardens," said Sam.
Europa, cultivando aún los sentidos más sutiles.
Europe, the cultivation of the subtler senses still valued, still going on.
La mayoría de los campesinos siguen cultivando hachís.
La plupart des paysans continuent à cultiver du haschisch.
verb
55. En todo el Estado de Shan se obliga a la población a trabajar sin remuneración en las bases del ejército, cultivando para éste las tierras que les fueron arrebatados y en operaciones del ejército, en proyectos de infraestructura y como porteadores.
55. People throughout Shan State were being forced to work without payment on military bases, growing crops for the military on land that had been seized from them, working on military business and infrastructure projects, and as porters.
Por tanto, pueden subvencionarse a sí mismos, cultivando alimentos en esas tierras.
They can therefore subsidize themselves by growing food using that land.
Por ejemplo, mediante la selección genética se obtienen nuevas variedades de plantas con ciclos más cortos de crecimiento, lo que permite a los agricultores seguir cultivando en regiones donde ya se ha reducido la temporada de cosecha.
For instance, breeding provides new varieties with shorter growing cycles, which enable farmers to continue farming in regions where the crop season has already shrunk.
Un estudio reciente indica que miles de agricultores en 11 países africanos ya están cultivando variedades distintas, modificando las fechas de siembra y adaptando sus prácticas a temporadas agrícolas más breves.
According to a recent study of thousands of farmers in 11 African countries, farmers are planting different crop varieties, changing planting dates and adapting practices to shorter growing seasons.
El autor decidió dejar su trabajo en la Junta de Transportes y ganarse la vida cultivando y vendiendo hortalizas.
The complainant decided to quit his job at the Transport Board and earn his living by growing and selling vegetables.
A los refugiados se les da la oportunidad de valerse por sí mismos cultivando la tierra, lograr la seguridad alimentaria y satisfacer otras necesidades humanas básicas.
Refugees are given opportunity to fend for themselves by growing crops, attain food security and avail themselves of other human basic needs.
En consecuencia, dado que los productos agrícolas se vendían en la localidad a precios bajos y no era posible exportarlos, los agricultores ya no estaban cultivando mucho.
Thus, since agricultural products were sold at low prices locally and crops could be exported, farmers were no longer growing many crops.
Nuestra capacidad de seguir cultivando suficientes alimentos dependerá de cómo gestionemos los ecosistemas agrícolas y la diversidad de los cultivos en lo que respecta a las especies, el material genético y el paisaje.
Our ability to continue to grow enough food will depend on how we manage agricultural ecosystems and crop diversity at the species, genetic and landscape levels.
Las mujeres pudieron explotar parcelas más extensas y aumentar su producción cultivando tomates, frijoles y sandías.
Women were able to expand their plots and production by growing tomatoes, beans and watermelons.
Lo que están cultivando.
What they're growing.
Lo estuviste cultivando.
You've been growing it.
- Estabas cultivando marihuana ?
- You were growing weed?
¿Cuánto estás cultivando?
How much are you growing?
¿Qué están cultivando?
What are they growing?
Estás cultivando MILF.
You're growing MILF.
Seguimos cultivando tabaco.
We kept growing tobacco.
Cultivando cabello, Bud.
We're growing hair, Bud.
- ¿Cultivando el trigo?
Grow our own wheat? Sure.
- ¿Qué está cultivando?
- What's he growing up there?
—¡Estoy cultivando hortalizas!
I'm growing a vegetable garden!
—Las estoy cultivando, en realidad. ¿Te gusta?
“I’m growing them, actually. You like it?”
Cultivando hongos, por amor de Dios.
Growing mushrooms, for Gawd’s sake.”
– ¿Todavía siguen cultivando trigo?
“You still grow wheat here?”
Y, además, estoy cultivando flores del páramo.
And besides, I’m growing moor flowers.
Porque yo sigo cultivando mi propio algodón.
Because I still grow my own cotton.
Tiene a gánsteres cultivando plantas de semillero en los pasillos de los casinos con luz artificial para plantas.
He’s got gangsters growing seedlings in the grow-lighted aisles of casinos.
¿Cultivando la malditas hojas de té? ¡Tráeme brandy!
Growing the bloody tea leaves? Bring me some brandy!
Dijeron que sería más útil cultivando arroz. —¡Y tenían toda la razón!
They said I was more useful growing rice." "Quite right!
Incluso estaba cultivando una tomatera, un poco mustia, en una maceta que tenía en el alféizar.
She was even growing a raggedy tomato plant in a pot on the sill.
verb
Unas personas podían estar realizando la revolución industrial y otras aún cultivando con las tecnologías tradicionales heredadas desde miles de años, sin conocerse, sin tocarse, sin interactuar, sin finalmente agraviarse.
While some persons might be involved in the industrial revolution, others might still be farming using traditional technologies that go back thousands of years.
En la región Highland se da una alta tasa de participación de la fuerza de trabajo, aunque ello se debe a que las mujeres trabajan en la agricultura de subsistencia cultivando alimentos en explotaciones y huertos familiares.
The Highland Region has a high labour force participation rate, but this is because women are employed in subsistence agriculture, raising household food in family farms and gardens.
Conservar los recursos naturales para que las generaciones futuras puedan seguir cultivando las tierras;
Maintaining natural resources so that land can be farmed by future generations
El Señor sabe que no estás cultivando.
Lord knows you ain't actually farming it.
¡Estoy cultivando en mi propia tierra!
I'm farming on my own land.
Pero tu hermano pequeño ya está allí, cultivando.
But your younger brother is already there, farming.
Estamos cultivando colinabos.
We're farming rutabagas.
A los apaches les iba bien cultivando maíz.
The Apache were doing fine farming corn.
¿Estáis cultivando opio?
You're farming opium?
Estamos cultivando justo allá.
We're farming over there.
Estamos cultivando esta tierra ahora.
We're farming this land now.
- ¿Estás cultivando de nuevo?
You back farming?
bueno, ahora están cultivando en el infierno.
Well, now they're farming in hell.
Una ladera que Donovan Skinner estaba cultivando.
A hillside Donovan Skinner was farming.
Seguían cultivando la mayor parte de la región.
They'd continue to farm most of the area.
Sus padres murieron sin caballos, cultivando la tierra de otro.
His parents died without horses, farming another’s land.
Mis padres se sorprendieron por el grado de violencia, pero siguieron cultivando sus campos.
It surprised my parents, the violence of it, but they kept farming.
De todas formas, a nadie le merece la pena seguir cultivando estas tierras tan pobres.
And it’s not worth anyone’s while to farm the Badlands anyhow.
Los documentos decían que, a la muerte del padre, había de seguir cultivando la tierra el hijo mayor.
The documents said that the land had to be farmed by the oldest son after the death of the father.
¿Durante cuánto tiempo podrían estar cultivando de aquella manera, antes de que el terreno se arruinase y tuvieran que trasladarse?
How long could they farm this way before the land was ruined and they had to move?
Dejaron atrás su mala suerte y se trasladaron a un medio rural y rehicieron su vida cultivando remolacha.
They’d put their bad luck behind them and moved to a rural setting and begun beet farming.
–Está cultivando sus tierras, allá en el fondo de Argelia, con su nombre verdadero, su único nombre de Antoine Mergy.
      "He is farming his own land, way down in Algeria, under his real name, his only name of Antoine Mergy.
verb
Durante casi 5.000 años, el pueblo chamorro ha vivido en la isla, cultivando sus fértiles tierras y aprovechando los abundantes recursos del océano.
They had lived on the island for nearly 5,000 years, tilling its fertile lands and using the rich resources of the ocean.
Él lo encontró en su vieja casa en un jardín que estaba cultivando.
He found it at the old house... in a garden he was tilling.
Míralos, cultivando nuestra tierra, viviendo en nuestra tierra.
Look at them. Tilling our soil. Living on our land.
Trabajaríamos juntos, cultivando el suelo, lado a lado.
We'll work together, tilling the soil, side-by-side.
Y ellos, en respuesta al amor de la reina, se pusieron manos a la obra, cultivando y plantando y segando como nunca antes.
And they returned her love and set to work, tilling and sowing and planting as never before.
Rachel saludó a dos menudas mujeres desnudas que estaban cultivando la tierra al costado del sendero.
She said hello to two naked little ladies tilling soil near the trail.
le hacía pensar en los campesinos normandos y anglosajones, cultivando sus pequeñas y cuadradas parcelas de tierra.
it made him think of Anglo-Saxon and Norman peasants tilling their square, small fields.
No atreviéndose aún a dispersar las viviendas por los desiertos, cultivando sólo los accesos de un palacio merovingio o de un monasterio, la gente se refugiaba noche a noche con sus bestias bajo el techo de una amplia villa.
Not daring as yet to disperse their dwellings over the wastes that surrounded them, tilling merely the outlying demesne of a Merovingian palace or of a monastery, they retired every night together with their beasts under the roof of a vast villa.
Así que obtenemos la impresión de una comunidad de campesinos alfareros, cultivando sus propios campos y criando su ganado, pero haciendo su hermosa loza de Halaf no sólo para ellos mismos sino también para algún mercado selecto en alguna otra parte, posiblemente Nínive, la ciudad cercana más grande.
so that we get the impression of a community of peasant potters, tilling their own fields and breeding their cattle, but fashioning their beautiful Halaf ware not for themselves alone but for an elite market somewhere else as well; possibly Nineveh, the nearby larger town.
Mi vida había sido y era activa físicamente hablando, y había transcurrido en un país en el que muchos de sus primeros colonos seguían cultivando sus propios campos, y el número y la imaginación de los aborígenes eran suficientes como para necesitar el cuidado de un regimiento del Rey en residencia permanente en Nairobi, en los puestos fronterizos y a lo largo de las fronteras.
My life had been, and was, a physically active life, spent in a country many of whose first settlers still tilled their own fields, and whose aboriginals were imaginative enough and legion enough to necessitate the keeping of a King’s regiment in permanent residence at Nairobi, in the outposts, and along the frontiers.
Este Hernández era un capitán de bandoleros. Vivió primero pacíficamente cultivando un pequeño rancho, pero secuestrado de su casa con circunstancias de especial barbarie, durante una de las guerras civiles, y forzado a servir al ejército, observó como soldado un comportamiento ejemplar, espiando la ocasión de matar a su coronel, como en efecto lo hizo, logrando después escurrir el bulto.
Hernandez, the robber, had been an inoffensive, small ranchero, kidnapped with circumstances of peculiar atrocity from his home during  one of the civil wars, and forced to serve in the army. There his conduct as soldier was exemplary, till, watching his chance, he killed his colonel, and managed to get clear away.
¿Vienes a nosotros de Altamira, Lascaux, de la Atlántida? Tú y el hermano Antony, y el hermano Bernard y los otros, más viejos que Egipto, más viejos que todos los cesares, adorando el cráneo, resistiendo todo, acumulando tesoros, cultivando la tierra, yendo de país en país, de las cavernas bendecidas en los pueblos neolíticos, desde las montañas hasta los ríos, a través de toda la tierra, hasta Persia, hasta Roma, hasta Palestina, hasta Cataluña, aprendiendo las lenguas a medida que éstas evolucionan, hablando al pueblo, haciéndose pasar por enviados de los dioses, edificando templos y monasterios, saludando a Isis, Mithra, Jehovah, Jesucristo, a este y a aquel dios, absorbiéndolo todo, manteniéndolo todo, poniendo la cruz por encima del cráneo cuando la cruz esté de moda, dominando el arte de sobrevivir, regenerándoos de vez en cuando aceptando un Receptáculo, exigiendo siempre sangre nueva aunque la vuestra no se aclara nunca. ¿Y, después?
You have come down to us out of Altamira, out of Lascaux, out of doomed Atlantis itself, you and Frater Antony and Frater Bernard and the rest, outlasting Egypt, outlasting the Caesars, giving knee to the Skull, enduring all things, hoarding wealth, tilling the soil, moving from land to land, from the blessed caves to the newborn neolithic villages, from the mountains to the rivers, across the earth, to Persia, to Rome, to Palestine, to Catalonia, learning the languages as they evolve, speaking to the people, posing as men of their gods, building your temples and monasteries, nodding to Isis, to Mithra, to Jehovah, to Jesus, this god and that, absorbing everything, withstanding everything, putting the Cross over the Skull when the Cross was in fashion, mastering the arts of survival, replenishing yourselves now and then by taking in a Receptacle, demanding always new blood though your own grew never thin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test