Translation for "culminar en" to english
Translation examples
En nuestra opinión, el ciclo de examen debería culminar en una conferencia de examen.
The review cycle should, in our opinion, culminate in a review conference.
Por lo tanto, las deliberaciones del Grupo no pudieron culminar en conclusiones y recomendaciones concretas.
Thus, the Group's deliberations could not culminate in concrete conclusions and recommendations.
Esta reforma culminará con la introducción de una educación a cargo de fundaciones.
This will culminate in the introduction of Foundation-Based Education.
La concienciación debería empezar en las escuelas y las universidades y culminar en las instituciones científicas.
Raising awareness should start at schools and universities and culminate into scientific institutions
El ciclo de foros culminará en un foro nacional sobre el estado de la nación que tendrá lugar en 2009.
The cycle of forums will culminate in a national forum on the state of the nation later in 2009.
Es un proceso que culminará con la entrega del poder a una autoridad civil electa.
It is a process that will culminate in the handing of power to an elected civilian authority.
Este proceso debe culminar con decisiones concertadas con las comunidades.
This is a process which should culminate in specific decisions arrived at after consultation with the communities themselves.
La labor culminará en el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos de 2007.
Thise work will culminate in the Global Report on Human Settlements 2007.
Culminará con la importante celebración del aniversario de su firma en Ottawa.
It will culminate in a high-level segment, marking the anniversary of its signature in Ottawa.
Culminará con la aprobación de resoluciones que ayudarán a impulsar el proceso de paz.
It will culminate in the adoption of resolutions that will be helpful in pushing the peace process forward.
Culminará en otra Explosión.
It’ll culminate in another Blowup.
Y pareció culminar en el silencio que medió entre Gerard y yo cuando nos separamos.
And it had culminated in the silence between Gerald and me when we parted.
Estaba sólo a pocos minutos de culminar un trabajo que le había supuesto largas horas de esfuerzo.
The culmination of long hours of unflagging effort was only minutes away.
Y tenemos preparada una gran fiesta de dos días que culminará con el comienzo de las obras.
We have a massive, two-day party planned, culminating in a ground-breaking at the site.
Abrimos brechas en las paredes justo antes de que culminara la ceremonia e intentamos capturar a los apóstatas.
We burst through the walls just before the culmination of the ceremony and attempted to capture the apostates.
estaba perdido en su meditación, pensando que estaba a punto de culminar una cruzada de diez años de duración, lo cual era cierto;
he was lost in contemplation, thinking he was approaching the culmination of a ten-year crusade.
El Enuma Elish, antiguo himno sumerio de la creación, se adaptó para culminar en la fundación de la Babilonia de Hammurabi.
The Enuma Elish, an ancient Sumerian creation hymn, was adapted to culminate in the founding of Babylon by Hammurabi.
Mi hermano y yo estamos a punto de culminar toda una vida de innovación y esfuerzo coronándonos como los reyes gemelos de la peculiaridad.
My brother and I are about to culminate a lifetime’s worth of innovation and struggle by crowning ourselves the twin kings of peculiardom.
arriesgaba incluso una fecha: «Su plazo de ejecución se estima podría culminar antes de la primavera de 1981 (salvo imponderables)».
a date was even ventured: ‘It is estimated that its period of implementation could culminate before the spring of 1981 (barring imponderables).’
verb
Estoy seguro de que sus conocimientos y experiencia nos ayudarán a culminar nuestras deliberaciones de manera exitosa.
I am sure that his knowledge and experience will help us to conclude these discussions successfully.
3. Que culminara el procedimiento de ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Francia);
Conclude its procedure for the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (France);
El MERCOSUR y Estados asociados quisieran culminar reiterando la importancia del vínculo entre el desarme y la no proliferación.
MERCOSUR member and associated States would like to conclude by reiterating the importance of the link between disarmament and non-proliferation.
Quisiera culminar con dos apuntes.
I would like to conclude with two items.
Esperamos culminar próximamente otros acuerdos con Corea del Sur y China.
We hope to conclude further agreements soon with South Korea and China.
Quiero culminar mi intervención.
I will conclude my statement.
La reunión de alto nivel culminará con la adopción de una declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo.
12. The High-level Meeting will conclude with the adoption of a political declaration on Africa's development needs.
Dado el breve tiempo disponible, se hará muy difícil que los coordinares especiales puedan culminar su labor en este período de sesiones.
Taking into account the short time available, it will be difficult for the special coordinators to conclude their work at this session.
Como mencioné anteriormente, disponemos tan sólo de tres semanas para culminar nuestro trabajo en el presente ciclo.
As I mentioned earlier, we have but three weeks left in this issue cycle to conclude our work.
Por eso, a lo largo de aquel año aseguró a los delegados suecos que contaban con su amistad, mientras su propio enviado se esforzaba en Constantinopla por culminar un tratado satisfactorio con el sultán.
All that year, therefore, he assured the Swedish envoys to Moscow that he was their friend, while his own envoy in Constantinople tried to conclude a satisfactory treaty with the Sultan.
Hacia el final, derrochó veinticinco minutos en exponer lo que Van der Kerch le había contado a Karen, antes de culminar con una retahíla tenebrosa acerca del peligro de destrucción de pruebas y el de huida.
Towards the end he spent twenty-five minutes on Han van der Kerch’s statement to Karen Borg, before concluding with a pessimistic tirade about the likelihood of destruction of evidence and the risk of disappearance.
—se oyó gritar, y el grito se convirtió en un rugido que dio lugar al brindis más estruendoso de todos. Y qué bien le vino al corazón de Bruenor oír esas aclamaciones por su querido amigo, que había muerto heroicamente defendiéndolo y ayudándolo a culminar la más importante de todas sus misiones en el remoto y antiguo reino conocido como Gauntlgrym.
came a cry from the crowd—a cry that became a roar, that became the loudest toast of all, and how it did Bruenor’s heart good to hear such cheers for his dear old friend, who had died so heroically defending him, and helping him in concluding his most important mission in the faraway ancient kingdom known as Gauntlgrym.
verb
También hay preocupación por la posibilidad de que la lucha pueda culminar en una crisis alimentaria, ya que miles de personas han huido de sus hogares y los campesinos no pueden llegar a los mercados para vender sus productos.
Concerns are also being raised that the fighting may cause a food crisis, as thousands of people have fled their homes and peasants have been prevented from reaching markets to sell their produce.
Bajo la dirección del Embajador y Presidente Tanin, debemos reanudar las negociaciones intergubernamentales, que deben culminar con un consenso o cuasiconsenso para tener éxito.
Under the leadership of the President and Ambassador Tanin, we must relaunch the intergovernmental negotiations, whose outcome must be reached through consensus or quasi-consensus in order to be successful.
La ejecución de este proyecto plurianual en todo el mundo culminará en el bienio 2014-2015.
The implementation of this multi-year, global project reaches completion in the biennium 2014-2015.
También habría que indicar los resultados deseados, que deberán entrañar beneficios para los consumidores finales y deberán alcanzarse mediante la elaboración de productos y culminar en el cumplimiento del objetivo del subprograma.
There would also need to be an indication of the desired outcomes involving benefits to end-users, to be reached through the delivery of outputs and leading to the fulfilment of the subprogramme objective.
20. Insta encarecidamente a todos los Estados Miembros a que participen activamente en el proceso de consultas oficiosas y oficiales que culminará en la reunión plenaria de alto nivel, con vistas a que la reunión tenga un resultado satisfactorio.
20. Strongly urges all Member States to actively engage in the process of formal and informal consultations leading to the High-level Plenary Meeting with a view to reaching a successful outcome of the Meeting.
La melodía se expandía mientras la tocaba y me alejaba de la anterior escala menor para culminar con un final más alegre.
The melody expanded as I played, drifting away from its former minor key, reaching now for a happier resolution.
Si no lo logramos, el turno del ministerio fiscal culminará con un enorme ímpetu y esto podría obligar a Sandy a cambiar de estrategia en su intervención.
If we cannot, the prosecutors will reach the end of their case having built up tremendous momentum; that in turn, may force Sandy to change his strategy for our presentation.
mejilla al mismo tiempo que Pablito conseguía culminar satisfactoriamente su tardía y forzosa iniciación, vaciándose por fin dentro de mi cuerpo.
A drop of semen slid down my cheek at the very moment that Pablito's late, enforced initiation reached a satisfactory conclusion and he emptied himself at last inside my body.
El plan de los duendes consistía en culminar la construcción de refugios en todos los continentes al mismo tiempo que los ingenios de destrucción atómica alcanzaban un grado de perfección equivalente al que poseían en la edad perdida que había concluido con la guerra.
Their plan was to complete shelters on every continent at the same time that the engines of nuclear destruction reached a level of perfection equivalent to those in the lost age that had ended in the War.
Antes de que culminara la primera etapa, Gabriel Eligio se había asegurado una comunicación permanente con la novia errante, gracias a la complicidad de los telegrafistas de los siete pueblos donde ella y su madre iban a demorarse antes de llegar a Barrancas.
Before the first stage of the journey was over, Gabriel Eligio had secured permanent communication with his wandering sweetheart, thanks to the complicity of the telegraph operators in the seven towns where she and her mother would stay before reaching Barrancas.
La casita es pentagonal y, curiosamente, en lugar de dejar un espacio diáfano, el arquitecto decidió dividirlo, como el caparazón de un nautilo, en habitaciones cada vez más pequeñas, hasta culminar el ingenio en un diminuto escritorio y una Última Cena incrustada de gemas.
But the cottage is pentagonal, and, curiously, rather than leave the space whole, the architects have divided it, like a nautilus shell, into smaller and smaller “rooms,” until it reaches the end of its ingenuity at a tiny desk and an inlaid portrait of the Last Supper.
Con el equipo y el rifle a la espalda, abriendo un camino por el que nadie había pasado hasta entonces, era como si tuviera que alcanzar la cumbre no solo para culminar aquella esforzada empresa, sino para empezar una vida distinta, aunque, durante mi autoimpuesta y no del todo desagradable faena, aquella vida fuera bastante real.
Pack and rifle on my back, and hacking a trail where no one had bothered to go before, it was as if I had to reach the Peak not only for the struggle to be over but for a different life to begin, though during my self-imposed and not altogether unpleasant travail this life was real indeed.
(Después de 1936 resulta imposible hasta identificar a los miembros y comités dirigentes de la Internacional basándose en las fuentes hechas públicas). El destacado papel de Togliatti en la Internacional y el de Longo en las Brigadas Internacionales han desviado la atención del hecho de que las críticas de la Komintern se hicieron cada vez más severas, hasta culminar en la disolución por Moscú del Comité Central del partido en 1938, la supresión drástica de la ayuda financiera de que, a comienzos de 1939, dependía casi completamente y los rumores de que se procedería aún a más reorganizaciones de los organismos dirigentes hasta bien entrada la guerra. No cabe duda de que las animosidades personales y las bizantinas intrigas palaciegas desempeñaron un papel en todo ello, aunque la principal razón del descontento de la Komintern era muy lógica: el completo fracaso del partido italiano en establecer contactos eficaces con el interior del país, por no mencionar su incapacidad en realizar algún progreso perceptible. Siguió siendo lo que había sido durante mucho tiempo: un grupo de unos pocos centenares de exiliados políticos enteramente dependientes de la ayuda material de Moscú y un gran número de confinados o de presos en las cárceles de Mussolini.
(After 1936 it becomes impossible even to identify the leading committees of the International and their membership from published sources.) Togliatti’s prominence in the International, Longo’s in the International Brigades, have tended to divert attention from the fact that the CI’S criticisms became progressively more severe, until the point was reached where the Central Committee of the party was dissolved by Moscow in 1938, the financial aid on which it depended almost wholly was drastically cut in early 1939, and that there was talk of yet further reorganizations of the leadership until well into the war. No doubt personal animosities and byzantine court intrigues played their part in all this, but the major reason for the CI’S dissatisfaction was rational enough: the total failure of the Italian party to make any effective contact with, let alone measurable progress in, Italy itself It remained what it had long been, a group of a few hundred political emigrants, wholly dependent on the material support of Moscow, plus a large number of prisoners in Mussolini’s jails, or in forced residence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test