Translation for "cuidate" to english
Translation examples
Una de esas observaciones, tomada de una cita de Kipling, y transmitida por un amigo, se refiere al consejo dado por un normando a su hijo: "Hijo mío, pero cuando diga que no es un trato honrado, cuídate del sajón".
One such comment was captured by a quotation from Kipling, passed to us by a friend, concerning the advice given by a Norman to his son: “But when he says that's not plain dealing, then beware of the Saxon, my son”.
Cuídate de él.
Beware of him.
Cuídate de él, Angela.
Beware it, Angela.
Cuídate de la luz.
Beware the light.
Cuídate de los dos.
Beware them both.
Cuidate de los Ogri.
Beware the Ogri.
Cuídate del fuego Cuídate de los ladrones
Beware of me. Beware of thieves.
Cuídate de falsos amigos.
Beware false friends.
... Cuídate de los borrachos.
...Beware of drunkards.
Cuídate de Riccardo.
Beware of Riccardo.
Cuídate de esta tendencia.
Beware of this tendency in yourself.
Cuídate de las políticas identitarias.
Beware of identity politics.
¡Cuídate de la hybris, muchacha!
Beware hubris, girl!
Cuídate, en cambio, de las olas.
Instead, beware of the waves.
Cuídate de los Costes de Trading
Beware of Trading Costs
Cuídate de lo irracional, por seductor que sea.
Beware the irrational, however seductive.
¡Cuídate de los hijos de Fëanor!
Beware of the sons of F?anor!
—“Cuídate de la ira de un hombre paciente”
Beware the wrath of a patient man,
Cuídate del poder de la plebe, César.
Beware the power of the mob, Caesar.
–No lo sé, Percy, pero cuídate de él.
“I don’t know, Percy, but beware of him.
- OK. Cuídate. Cuídate tú también.
Take care of yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test