Similar context phrases
Translation examples
verb
Today, as we witness the rise of freedom around the world, we must take care to safeguard that dividend of peace.
Hoy, cuando presenciamos el ascenso de la libertad en todo el mundo, debemos tener cuidado de salvaguardar ese dividendo de la paz.
22. Mr. FULCI said that the Committee must take care not to overextend itself; all its members already had their hands full.
22. El Sr. FULCI dice que el Comité debe tener cuidado de no abarcar demasiadas cosas; todos sus miembros están ya muy ocupados.
99. As far as the search of the mosque was concerned, the police officers involved were given instructions to take care that the religious interests of persons visiting the mosque were not violated.
97. En lo que al registro de la mezquita se refería, se dio instrucciones a los agentes de policía de tener cuidado de no interrumpir las prácticas religiosas de quienes estuvieran en la mezquita.
He reminded all speakers to take care over the terminology that they used.
Recuerda a todos los oradores que deben tener cuidado con la terminología que utilizan.
The Committee should take care to ensure that any changes did not result in increased costs.
La Comisión debe tener cuidado de que esos cambios no acarreen gastos mayores.
104. Vocational training programmes should take care not to replicate gender stereotypes in the jobs women and men are supposed to perform.
104. Los programas de formación profesional deben tener cuidado en no reproducir los estereotipos de género y en los trabajos que se supone que deben desempeñar las mujeres y los hombres.
Since the ultimate aim of the programme was to institute comprehensive safeguards, the Conference should take care not to limit its prospects.
Puesto que el objetivo final del programa es instituir un sistema amplio de salvaguardias, la Conferencia debería tener cuidado de no limitar sus perspectivas.
(g) Take care to avoid sending inappropriate messages that are not based on scientific knowledge (Mexico);
g) Tener cuidado en evitar el envío de mensajes inadecuados que no estén basados en conocimientos científicos (México);
In considering the question raised by the Special Rapporteur, the Committee should take care not to stray from the true context of the Convention.
Frente a la cuestión planteada por el Relator Especial, el Comité debe tener cuidado de no apartarse del verdadero contexto de la Convención.
Let us take care that this does not become fatal.
Debemos tener cuidado de que esto no resulte fatal.
It will take care, but will not be heavy work.
Habrá que tener cuidado pero no será un trabajo duro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test