Translation for "cuestiones familiares" to english
Cuestiones familiares
noun
Translation examples
Asimismo, establece que los hombres y las mujeres mayores de edad tienen derecho, con su consentimiento, a contraer matrimonio y fundar una familia libremente y sin discriminación alguna, y que tendrán los mismos derechos y obligaciones respecto de todas las cuestiones familiares.
It further provides that men and women of full legal age shall have the right, upon their consent, to marry and to found a family freely, without any discrimination and they shall have equal rights and duties as to all family affairs.
55. La Comisión Federal de la Infancia y la Juventud (CFEJ) y la Comisión Federal de Coordinación de las Cuestiones Familiares (COFF) organizan seminarios y publican regularmente informes y dictámenes sobre temas que afectan directamente a los niños y sus derechos (por ejemplo, el derecho del niño a ser escuchado, la pobreza, el cuidado fuera de la familia y el derecho de custodia a raíz de un divorcio).
55. The Federal Commission for Child and Youth Affairs and the Federal Coordination Commission for Family Affairs (COFF) organize seminars and regularly publish reports and opinions on topics that directly affect children and their rights, such as the child's right to be heard, poverty, care outside the family and custody following a divorce.
En 2002 Jordania instituyó un consejo nacional de asuntos de la familia para abordar las cuestiones familiares, incluidas las relativas a las niñas.
Jordan founded a national council for family affairs in 2002 to address family issues, including the girl child.
En el mismo orden de ideas, apoyamos las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General, en especial las relativas al estímulo de la investigación académica en el ámbito de estudios sobre los factores sociales decisivos que inciden en la familia y en su papel en la sociedad en cuanto a integrar las cuestiones familiares en el proceso de desarrollo, promover la cooperación internacional y ampliar la asistencia técnica a los organismos nacionales pertinentes.
Along the same lines, we support the recommendations contained in the report of the Secretary-General, particularly those recommendations that relate to spurring scholarly and academic research to conduct studies on the influential social factors affecting the family and its role in society in integrating family affairs into the development process, in fostering international cooperation, and in extending technical assistance to the relevant national machinery.
La mayoría de la población es musulmana y en las cuestiones familiares se rige por el estatuto personal de los musulmanes.
Majority population of Bangladesh are Muslim and most of their family affairs are guided by Muslim personal law.
Además, la Comisión Federal de Coordinación de las Cuestiones Familiares (COFF) redactó en 2004 un informe sobre la conciliación entre vida familiar y profesional, informe que también contiene recomendaciones.
In addition, the Federal Coordination Commission for Family Affairs produced a report in 2004 on work-life balance, which also contains recommendations.
Por consiguiente, hemos establecido un órgano gubernamental independiente que se ocupa de cuestiones familiares con el objetivo de fomentar la familia, a fin de que ésta pueda participar mejor en el desarrollo humano.
We have therefore established an independent governmental body that deals with family affairs, in order to promote the family, such that the family would be better able to participate in human development.
63. Además de a las Oficinas Federales cuyas actividades atañen a los derechos de los niños y que pertenecen a diferentes departamentos federales, se consultó a la Comisión Federal de la Infancia y la Juventud (CFEJ) y a la Comisión Federal de Coordinación de las Cuestiones Familiares (COFF) cuando se elaboró el presente informe.
63. In addition to the federal offices whose activities relate to children's rights and which belong to different federal departments, the Federal Commission for Child and Youth Affairs and the Federal Coordination Commission for Family Affairs were also consulted during the preparation of the present report.
Además, en 1998 las autoridades crearon un centro de información y consulta sobre cuestiones familiares cuyo objeto es favorecer la estabilidad de la pareja y brindar asistencia social y servicios psicoterapéuticos a las familias en dificultades.
In 1998, the authorities had also established an information and consultation centre on family affairs to promote the stability of couples and provide social assistance and psycho-therapeutic services to families in difficulty.
Eritrea ha firmado el instrumento de adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y su Constitución reconoce la igualdad entre los sexos: prohíbe cualquier violación de los derechos humanos de la mujer y la limitación de su participación; concede la ciudadanía a toda persona nacida de padre o madre eritreo; establece el derecho a contraer matrimonio libremente y la igualdad de derechos y deberes en cuestiones familiares.
Eritrea had signed the instrument of accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and its Constitution recognized gender equality. The Constitution prohibited any act that violated the human rights of women or limited their participation; it granted citizenship to any person born of an Eritrean father or mother; and it established the right to marry and found a family freely, with equality of rights and duties in all family affairs.
Pero ésta era una cuestión familiar, y él se sentiría como un intruso.
But this is a family affair, and he would feel an interloper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test