Translation for "cuencas hidrográficas" to english
Cuencas hidrográficas
Translation examples
Una gota de dioxina en una cuenca hidrográfica.
A drop of dioxin in the watershed.
Cualquier propuesta de cuenca hidrográfica, incluyendo la de Sax Russell, sería objeto de un minucioso y suspicaz escrutinio.
Any watershed proposal from a conference including Sax Russell, even as a teleparticipant, was going to get close and suspicious scrutiny.
Tan sólo hay un caos enrevesado, remolinos de hielo roto y afloramientos rocosos, cortados por metano líquido en formas como cuencas hidrográficas.
There is only a convoluted, swirling chaos of broken ice features and rock outcroppings, cut by liquid methane into shapes like watersheds.
en esencia el tribunal tenía que intentar correlacionar todos los datos disponibles, evaluar los modelos y entonces prescribir el nivel del mar y aprobar las cuencas hidrográficas de acuerdo con ese nivel.
in essence the court had to try to correlate all the current data, and evaluate the models, and then prescribe a sea level, and approve all watersheds accordingly.
Las cooperativas de construcción de cuencas hidrográficas aún vagaban por allí instalando sistemas de drenaje, canalizando agua a los arroyos de las tierras altas, reforzando lechos fluviales, excavando arenas movedizas, que en algunos casos dejaban al descubierto antiguas cuencas fluviales;
Watershed construction co-ops were still wandering around installing drainage, running water into highland creeks, reinforcing riverbeds, excavating quicksand, which in some cases revealed the ghost creekbeds of ancient watersheds below the fines;
Entre los horrores del metano expelido por el ganado bovino, las cuencas hidrográficas devastadas por los lagos de excrementos que generaban las granjas de cerdos y pollos, la catastrófica sobreexplotación pesquera de los océanos, la pesadilla ecológica de las gambas y el salmón de vivero, la orgía antibiótica de las centrales lecheras y el combustible derrochado por la globalización de la producción agrícola, eran pocos los platos que podía pedir sin remordimientos de conciencia salvo patatas, judías y tilapia criada en agua dulce. —A la mierda —dijo, cerrando la carta—.
Between the horrors of bovine methane, the lakes of watershed-devastating excrement generated by pig and chicken farms, the catastrophic overfishing of the oceans, the ecological nightmare of farmed shrimp and salmon, the antibiotic orgy of dairy-cow factories, and the fuel squandered by the globalization of produce, there was little he could ever order in good conscience besides potatoes, beans, and freshwater-farmed tilapia. “Fuck it,” he said, closing the menu. “I’m going to have the rib eye.”
d. Directrices de apoyo a la ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas hidrográficas;
d. Guidelines in support of integrated coastal area and river basin management;
a) La necesidad de reconocer que las cuencas hidrográficas y las redes de acuíferos constituyen las unidades espaciales de ordenación.
(a) The need to recognize the river basin and aquifer systems as the spatial units of management.
Directrices operacionales sobre la ordenación de las zonas costeras y las cuencas hidrográficas
Operational guidelines on integrated coastal areas and river basin management
Directrices sobre la ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas hidrográficas
Guidelines on integrated coastal area and river basin management
La unidad más evidente para tal integración es la cuenca hidrográfica.
The most evident unit for such integration is the catchment or river basin.
d) Elaborar planes de acción para poner en marcha la iniciativa de ordenación integrada de las cuencas hidrográficas;
(d) Develop action plans to implement the integrated river basin management initiative;
Se desarrollará la cuenca hidrográfica de los tres ríos del Tíbet.
The Three River Basin of Tibet shall be developed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test