Translation for "crispar" to english
Crispar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Y la varicela te hace saltar y crispar...
And chicken pox'll make you jump and twitch...
Tan pronto como he mencionado que el bebé, empezó el tiempo crispar grande.
As soon as I mentioned that baby, he started twitching big time.
Bueno, ashley, estamos pulg Ahora golpeamos el suelo y empezar a crispar.
Okay, ashley, we're in. Now hit the dirt and start twitching.
Y tú vete a crispar a otros, Schlag.
Go twitch somewhere else, Schlag.
Es sólo su crispar rodilla.
It's just your knee twitching.
Te he conocido toda mi vida y no se puede decir una mentira sin su crispar rodilla.
I have known you my entire life and you cannot tell a lie without your knee twitching.
¿Qué les pudo crispar de pronto para sacar los bates de béisbol?
Why did they all get so twitched suddenly and start wielding baseball bats?
Agamenón hizo un esfuerzo para evitar que su cuerpo mecánico se crispara.
Agamemnon made a conscious effort the prevent his mechanical body from twitching.
Anton no podía quedarse sentado quieto sin crispar un pectoral aquí, un deltoides allá.
Anton couldn't sit still without twitching a pec here, a deltoid there.
Le gustaba que se crispara y se estremeciera en sueños, como hacían los perros junto al hogar en el salón de su abuelo.
She liked the way he twitched and shuddered in his sleep, like the dogs used to by the firepit in her grandfather’s hall.
Solía apretar los labios formando una línea y crispar las ventanas de la nariz, con lo cual su rostro adquiría una mueca burlona.
He had a way of drawing his lips to a line and giving a twitch to his nostrils, the skull mocking himself within the tight modelling of his face.
Matt es capaz de crispar la cara en cualquier dirección y de arrugar los ojos sabiendo que sus admiradoras estarán allí sentadas corriéndose de gusto.
Matt can twitch his face in any direction and crinkle up his eyes knowing that his jailbait fans will be sitting there wetting themselves.
Riendo, conferenciando, haciendo posturas y despotricando parecían recorrer todo su sistema nervioso central, dejando que su cuerpo se crispara como una marioneta enloquecida.
Giggling, lecturing, posturing, ranting, they seemed to race along her central nervous system, setting her body to twitching like a maddened puppet.
empleaba el método Shiatsu, presionando en los puntos de tensión. Empezó por los fríos pies, tan tensos que el contacto de sus dedos hacía que Lindsay se crispara y aullase al recibir el masaje.
He massaged her, using the Shiatsu method of pressure on problem areas, beginning with the cold papery feet, so tense to probing fingers she twitched and yowled.
De súbito se rompió el silencio; se oyó un grito sonoro y lúgubre como una queja nada humana, uno de esos gritos que aumenta los latidos del corazón del cazador y le obliga a crispar los dedos sobre la culata del fusil.
Suddenly there was a break in the silence, a weird, thrilling sound, like a great sigh, but not human—a sound to make one's blood run faster and fingers twitch on rifle-stock. It came from the gloom of the tamaracks.
verb
¿Por qué crispar la armonía, desbaratar la paz que traía aquel matrimonio?
Why fray the harmony, derail the peace this marriage brought?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test