Translation examples
verb
Y en un rincón del cuarto, en la luz moribunda, ...ella ve la crispada sombra de un boggart malvado.
"And in the corner of the room, in the dying light, "she sees the twitching shadow of a wicked boggart."
Luchs dormía con las orejas crispadas, y un gran silencio cayó como una campana sobre mí.
Lynx slept, his ears twitching, and great silence descended on me like a bell jar.
Está surgiendo algo, más antiguo que los antiguos y están todos muy crispados.
Something's rising. Something older than the Old Ones, and everybody's tail is twitching.
Podía verlos allí, con sus caras pálidas, sus labios crispados, sus ojos evasivos.
- US Embassy Moscow "I could see them there, with their pale faces, their twitching lips, their evasive eyes.
Nuestros cuerpos desnudos crispados bajo un manto de oscuridad.
Our naked bodies twitching under cover of darkness.
Pequeños ojos sombríos, como de pájaros, crispados-crispados-crispados, asustados.
Little dim eyes, birdlike, twitch—twitch—twitch— frightened.
—preguntó de nuevo con el bigote crispado por la irritación—.
The mustache twitched with irritation.
verb
Los nervios se han crispado y en muchas sesiones de negociación fue inevitable una cierta tensión.
Nerves have frayed and, in many negotiating sessions, some tension was unavoidable.
6. A pesar de la impresión de profunda división entre los actores políticos, cabe señalar que se está intentando promover alianzas y mejorar las crispadas relaciones personales entre ellos.
6. In spite of the impressions given about the sharp divisions among the political actors, it may be observed that attempts are being made to promote alliances and repair frayed personal relations between political actors.
Activos asesinados, relaciones crispadas con otros países.
Assets killed, relations with nations frayed.
Nuestros nervios están crispados, excepto los tuyos, cariño.
Our nerves are all frayed, except you sweetheart.
Mi niñera decía que un té dulce es ideal para los nervios crispados.
Nanny always said sweet tea was the thing for frayed nerves.
Como un disco duro quemado por un alto voltaje, mi mente está crispada.
Like a hard drive blasted by excessive voltage, my mind is frayed.
¿Son imaginaciones mías o se han crispado los nervios?
Is it my imagination or have tempers become frayed on this ship?
Son un manojo de nervios, crispados en las terminaciones.
They are a bundle of nerves, frayed at the ends.
El movimiento repetitivo de la lanzadera alteró mis crispados nervios.
The repetitive movements of the shuttle frayed my tender nerves.
—dijo Orion, que parecía un poco crispado—. No lo creo.
Orion said, sounding frayed at the edges. “I don’t think so.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test