Translation for "criarse" to english
Criarse
verb
Translation examples
verb
Todas estas diferentes estrategias de apareamiento tienen la misma meta... asegurar que el mayor número posible de descendientes vivirá lo suficiente para criarse solos.
All these different mating strategies have the same aim, to ensure that the greatest possible number of offspring will live long enough to breed themselves.
Es para la caza —solía responder—. Los animales necesitan un lugar donde criarse, un sitio seguro.
they need a place in which to breed, a safe place.
Los bichos tienen que criarse allí porque… —Eso ya lo sé. ¿Y tú cómo lo sabes?
They have to breed the bugs down there ’cause-” “I know all of that. How come you know?”
¿En qué otro lugar pueden criarse unas mulas tan perfectas, y tantas?
What other place can breed such perfect mules or so many of them?
Pero no ha sido porque no supiera cómo debe cruzarse, criarse, conducir y vender el ganado.
But thet wasn’t because I didn’t know how to breed, raise, drive an’ sell cattle.”
—Están enviando gabarras cargadas de carros de combate viejos, cañones autopropulsados y cosas así al mar de China para lanzarlos al mar —informó al grupo—, y dicen que es para crear falsos arrecifes en los que puedan criarse peces.
“They’re sending barges full of old tanks and self-propelled guns and things like that out into the China Sea and dumping them into the water,” she informed the group. “To make false reefs where fish will breed, they say.
En el bloque de viviendas donde vive, característico de la era Brézhnev y situado en la linde del bosque, ofrece té a sus visitantes murmurando una disculpa y luego les habla de su sueño: un parque internacional de la paz donde el bisonte y el alce puedan campar y criarse en libertad.
Inside the Brezhnev-era tenement where he lives at the forest’s edge, he apologetically offers visitors tea and discusses his dream of an international peace park where bison and moose would roam and breed freely.
Algunos de ellos son manuales. Demasiado peligrosos para arriesgar a los zombis… es muy caro animarlos, mientras que los vivos pueden criarse con facilidad. —Hablaba sin la menor emoción—. Y para los más afortunados, para la flor y nata de la sociedad, los vivoshombres y las vivashembras, la aristocracia de los fugaces, están los trabajos tabú, los que un tanathus nunca aceptaría, con los que algunos pueden llegar a ganarse bien la vida.
Some are manual, too dangerous to risk giving to zombies – they’re expensive to animate, but one can always breed more of the quick.’ His voice was deadpan. ‘And for those lucky enough, for the cream – the livemen and livewifes, the quick gentry – there are the taboo jobs that the thanati won’t touch, at which a quick can make a decent living.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test