Translation for "cremosidad" to english
Cremosidad
Similar context phrases
Translation examples
La cremosidad de la panna cotta estaba en su sitio
The creaminess of the panna cotta was spot on.
El caramelo de menta en el exterior es un gran hoja para que cremosidad del ganache real.
The peppermint candy on the outside is a great foil for that creaminess of the actual ganache.
La cremosidad del aguacate va bien con el pollo.
The creaminess of the avocado goes well with the chicken.
Imagina la tierna cremosidad dentro.
Imagine the creamy tenderness within.
Bueno, explicaría la cremosidad.
Well, it would explain the creamy.
¿Quieren cremosidad? Soy su amigo
You want creamy goodness I'm your friend.
Usted tiene un gran equilibrio de acidez, cremosidad, la riqueza.
You have a great balance of acidity, creaminess, richness.
El huevo le da ese tipo de, sabes, cremosidad y riqueza.
The egg gives it that sort of, you know, creaminess and richness.
Hay que anteponerse al ser... para alcanzar la cremosidad espiritual... y evitar los trozos inmasticables... de la degradación.
One must forego the self to attain spiritual creaminess and avoid the chewy chunks of degradation.
Voy a terminar con un poco de aguacate en allí, así que voy a tener cierta cremosidad.
I'm gonna end up with some avocado in there, so I'm gonna have some creaminess.
Visualizó un yogur, recordando la cremosidad y el olor a leña quemada de los cobertizos donde se hacía.
Yogurt she thought, remembering its creamy sting, and the yogurt sheds with their smell of wood smoke.
Querían atiborrarse la boca con aquel exquisito dulzor y aquella cremosidad que se deslizaban hacia el estómago y escapaban por la nariz.
The wanted to stuff their mouths full of this exquisite sweetness and creaminess, which slid into their stomachs and spilled out through their nostrils.
(¿O bien los objetos estéticos, con el tiempo, se convierten en o se reducen a las reacciones que suscitan en nosotros?) Esa integral cremosidad pálida que confiere tal aire de serenidad no habría existido originalmente: las cabezas, al menos, habrían estado pintadas con vigor.
(Or do aesthetic objects, over time, become, or dwindle into, our reactions to them?) That all-over pale creaminess which lends such an air of serenity would not originally have existed: the heads, at least, would have been vibrantly painted.
La salsa de vainilla era dulce y cremosa, las oscuras y gordas pasas de Corinto contrastaban perfectamente con la blanda cremosidad del pudin, y puede que estuviera a punto de morir, puede que nunca volviera a mi casa, pero la cena era espléndida, y tenía fe en Lettie Hempstock.
The custard was sweet and creamy in my mouth, the dark swollen currants in the spotted dick were tangy in the cake-thick chewy blandness of the pudding, and perhaps I was going to die that night and perhaps I would never go home again, but it was a good dinner, and I had faith in Lettie Hempstock.
De pequeña, al pensar en el paraíso me imaginaba la habitación de padre, la suavidad, la cremosidad, la eternidad… Me acurrucaría entre los brazos de padre cuando rugieran las tormentas del harmatán que hacían restallar los mangos contra la mosquitera de las ventanas y provocaban chispas anaranjadas al chocar los cables eléctricos entre sí.
When I had thought of heaven as a child, I visualized Papa’s room, the softness, the creaminess, the endlessness. I would snuggle into Papa’s arms when harmattan thunderstorms raged outside, flinging mangoes against the window netting and making the electric wires hit each other and spark bright orange flames.
Cuando el batido está terminado, le pide ayuda a Guadalupe para pasar el helado de fiordilatte a la bandeja de metal, y de la bandeja al abatidor, que en pocos minutos baja la temperatura de menos ocho a menos veinte grados centígrados, con el fin de reducir la parte de agua no congelada, que le haría perder cremosidad y volumen.
When the thickening is finished she has Guadalupe help her transfer the fior di latte into the steel container, and the container into the blast chiller, which in a few minutes brings the temperature down from 17.5 to -4°F, reducing the part of unfrozen water that would make it lose creaminess and volume.
Así pues, me he librado del mundo de los burdeles, con su inimaginable mugre y fango, al igual que de la lujuria «sofisticada»: un zapato de salón estrujado entre dos botas de cuero bajo la mesa, una mano subiendo por debajo de una falda en la cocina, el contoneo del trasero de la mujer urbana ligera de cascos, las órbitas pintarrajeadas, las axilas afeitadas, las bragas de encaje fino, las medias negras y los ligueros negros enmarcando la cremosidad de la parte alta de los muslos… Tales cosas…, muchas gracias, pero son de muy poco interés para su humilde siervo Paul Doll.
Thus I have been spared the world of the brothel, with its unimaginable slime and filth, likewise the ‘sophisticated’ lewdnesses – the court shoe squeezed between the leather boots beneath the table, the hand up the skirt in the kitchen, the rumpy waddle of the city hussy, the daubed orbits, the shaved armpits, the gossamer panties, the black stockings and the black garter belt framing the creaminess of the upper thighs . . . Such things, thank you very much, are of precious little interest to your humble servant, Paul Doll.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test