Translation for "convertir" to english
Translation examples
verb
(se convertirá en FN)
1 NS (to be converted to NO)
Esta planta se convertirá a pilas de membrana en 2010.
This plant will convert to membrane cells in 2010.
Por lo tanto, se propone convertir la plaza en un puesto.
It is therefore proposed that it be converted to a post.
a) La superficie de tierra forestal por convertir;
(a) How much forest land to convert;
1. Convertir el gopher a formato HTML (50.000)
1. Convert gopher to HTML (50,000)
Sería difícil convertir la Ley Modelo en una convención.
It would be difficult to convert the Model Law into a convention.
Puedo convertir todo.
I can convert anything.
Yo podría convertir.
I might convert.
- ¿Os vais a convertir?
- Will you convert?
El tipo se convertirá.
This guy's converting.
¿Te quieres convertir?
- Tempted to convert?
- Me quiero convertir.
I want to convert.
Convertir es fervor.
Convert's fervor.
Me voy a convertir.
I'm converting.
—No vas a convertir a Jebu.
You will not convert Jebu.
—Pero la ocasión de convertir a un elfo...
“But the chance to convert an elf—”
—¿Qué, que no se convertirá al islam?
“What, she won’t convert to Islam?”
Me convertiré al Islam y se acabó.
I’ll convert to Islam and that will be an end to it.
Convertir la leñera en otra habitación.
Convert the woodshed into an extra room.
No tienen tiempo de convertir a nadie.
They haven’t time to convert anybody.
Convertir el expediente en una investigación por asesinato.
Convert it to a murder investigation.
Van allí a convertir a los judíos.
They go there to convert the Jews.
Fui al campo a convertir a los indígenas.
I went to the countryside to convert the Indians.
verb
:: Convertir el pluralismo en fuente de fortaleza
:: Turn pluralism into a source of strength
Resta ahora convertir los compromisos en realidades.
The work ahead is to turn commitment into implementation.
Debemos convertir esas palabras en acción.
We must turn these words into action.
Convertir los subsidios del "carbono" en incentivos "ecológicos".
Turn "carbon" subsidies into "green" incentives.
Ha llegado el momento de convertir las palabras en hechos.
It is time to turn words into deeds.
Estamos decididos a convertir esos desafíos en oportunidades.
We are determined to turn those challenges into opportunities.
Convertir los desechos en recursos y en oportunidades económicas
Turning waste into resources and economic opportunities
10. CONVERTIR LAS PRISIONES EN VERDADEROS
CHAPTER 10: TURNING PRISONS INTO TRUE EDUCATION AND
El imperativo del presente es convertir esos desafíos en oportunidades.
The imperative of the present is to turn these challenges into opportunities.
Podemos convertir sus **.
We can turn their **.
Puedo convertir diamantes...
I can turn diamonds...
Se va a convertir.
He'll turn.
Se convertirá, Liza.
She'll turn, Liza.
Te puedo convertir.
I could turn you.
¿Convertir a humanos inocentes?
Turning innocent humans?
El objetivo es convertir.
Target is turning.
—¿Por qué no convertir esto en un juego?
“Why not turn this into a game?”
—¿Me convertiré en un oso?
Will I turn into a bear?
Los lobos no se pueden convertir en humanos y los humanos no se pueden convertir en osos.
Wolves can't turn into humans and humans can't turn into bears.
¿Nos convertirás en caballeros?
Will you turn us into gentlemen?
¿En qué la podríamos convertir?
What can we turn it into?
Los convertirá en armas.
She will turn you into weapons.
Convertirá nuestro mundo en esto.
He’ll turn our world to this.”
38. En los años noventa existió el peligro de convertir a los indígenas en una institución.
38. There was a danger in the 1990s of indigenous peoples being transformed into a stereotype.
Cuba había establecido programas para convertir las prisiones en escuelas.
Cuba has developed programmes that are directed towards transforming prisons into schools.
Si no los utilizamos, la tragedia humana se convertirá en una tragedia moral.
If we do not use them, we will transform a human tragedy into a moral one.
Tierra desde el espacio, con miras a convertir esos textos en tratados
Space, with a view to possibly transforming those texts into treaties in
Vamos a convertir a Panamá en el Hong Kong o en el Dubai de América.
We will be transforming Panama into the Hong Kong or the Dubai of the Americas.
41. No obstante, África está determinada a convertir esos obstáculos en oportunidades.
41. Africa was nevertheless determined to transform such obstacles into opportunities.
- Confirmación de la cesación del fuego, que se convertirá en una cesación permanente de las actividades militares.
- Confirmation of the cease-fire, which is transformed into a permanent cessation of military activities.
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
All this has been done in order to transform Jerusalem into a Jewish city.
Además se están llevando a cabo actividades para convertir esos Centros en centros públicos.
In addition to all these, activities are under way for the transformation of the Centres to public centres.
507. Con respecto a los internados, se tiene previsto convertir muchos de ellos en centros comunitarios.
507. With regard to the residential institutions, many of them are planned to be transformed in communitarian centres.
Me convertiré en perro y seré más veloz.
) ( - I'll transform it to a dog and run right pass them)
Me convertiré en ave y seré más veloz.
- I'll transform it to a bird and fly right pass them.
Como ve, su deseo se convertirá en realidad.
As you see, my only desire has not transformed into reality.
Toma una transformación de un día convertir Steveston en Storybrooke.
It's about a one-day transformation to make Steveston into Storybrooke.
- ¿Convertir el robot en algo prehistórico?
- A prehistoric Transformer? - Interesting!
Toda el área se convertirá en un complejo turístico.
The whole area will be transformed into a resort.
Convertir mi taller en un taller de importación y exposición.
In order to transform my garage to import a race shop.
Que no pueda convertir en una deliciosa y suave maravilla
That I couldn't transform into a mouthful of smoky goodness.
Se convertirá en una ridiculez mortal.
He'll be transformed to a mortal mockery.
Esto va a convertir nuestro patio en un paraíso isleño.
This is gonna transform our backyard into an island paradise.
Que un hombre se pueda convertir en un escarabajo.
A man could be transformed into a beetle.
–Debemos convertir la tienda en un banco.
“We should transform the shop into a bank.”
Se trataba, una vez más, de convertir eros en agape.
Eros once more to be transformed into agape.
¡Convertir al Perú en una segunda Cuba!
Transformer le Pérou en un second Cuba !
No había nada que pudiera convertir en cariño.
Il n’y avait rien qu’elle pût vouloir transformer en amour.
Convertir lo carnal en el máximo goce del espíritu.
Transformer la chair en jouissance maximale de l’esprit.
Con convertir esta casa torcida y quebrada en un barco.
They’d both transformed this ramshackle, rickety old house into a ship.
Monroy quiere convertir el lujo en necesidad, a la larga.
In the long run, Monroy wants to transform luxury into necessity.
Ya no podemos convertir las acciones ordinarias en manifestaciones sagradas.
Ordinary actions can no longer be transformed into manifestations of the sacred.
¡Ay de vosotros! ¡Escribas y fariseos hipócritas! Que recorren el mar y la tierra para convertir a un pagano... y cuando ya lo han convertido lo hacen un hijo del infierno peor que vosotros.
Woe upon you, scribes and Pharisees, you hypocrites that encompass sea and land to gain a single proselyte then make him twice as worthy of damnation as yourselves.
Ya ni siquiera puedes ir a comer sin que te quieran convertir, Jesús era un carpintero, no un chef, si quieren agradecer que lo hagan con los de la cocina, yo la conozco, trabaja en el hospital.
Why can't you just go to dinner anymore without being proselytized? Jesus was a carpenter, not a chef. If you want to thank someone for your food, there's the kitchen staff.
Básicamente, se trataba de convertir a Macintosh a la comunidad de promotores.
So it was basically to proselytize Macintosh to the third-party-developer community.
—Esto se convertirá en una historia legendaria, una balada que se entonará de noche en nuestras cavernas… —Respiró hondo dio media vuelta—.
“This will make a legendary story, a magnificent ballad to be sung in our caves in the dark of night. . . .” He drew a deepbreath and turned around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test