Translation for "convertimos" to english
Translation examples
verb
En su lugar, rápidamente convertimos los dispositivos militares de visión nocturna en escáneres térmicos, y los utilizamos en el aeropuerto de manera tal que los pasajeros que llegaban y se marchaban con fiebre podían ser aislados de los demás para practicarles un examen médico.
Instead, we hurriedly converted military night-vision devices into thermal scanners and used them at the airport so that arriving and departing passengers with fever could be pulled aside for medical examination.
No destruimos al hereje, lo convertimos.
We do not destroy the heretic, we convert him.
- Convertimos grasa en combustible.
- We convert human body fat into fuel.
La convertimos para dos lugares más.
Converts to a two-seater.
Tyson y yo nos convertimos.
Tyson and I converted.
Aquí lo convertimos todo. Incluso a Bodger.
We convert everything here... including Bodger!
Convertimos y acabamos.
Converting to imperial, and we're done.
Lo convertimos en oficina.
It was converted into an office.
Convertimos documentos en archivos de datos.
We convert documents to data files.
Nos convertimos. Este tío nos ha convertido.
We convert. This guy converted us.
Una vez que las convertimos en efectivo...
Once we converted them to cash …
Según les conducimos, convertimos o montamos.
As we drive them convert them or ride them
Después convertimos el dinero negro en dinero blanco.
Then we are converting black money into white money!
Los convertimos, captamos su mente, los reformamos.
We convert him, we capture his inner mind, wereshape him.
Primero convertimos la madera negra en madera blanca.
First we are converting black timber into white timber.
Brum asintió con la cabeza. —Convertimos la cámara principal en un laboratorio para él.
Brum nodded. “The main vault was converted to a laboratory for him.”
−¿Qué quieres decir? −Vamos puerta a puerta pero no convertimos a nadie.
“What do you mean?” “Door-to-door but no converts.”
Nos convertimos en algo absurdo porque lo absurdo vive dentro nuestro.
We convert ourselves into something absurd because the absurd is already living inside us.
No había dónde almacenar tanta cantidad de materia, de modo que la convertimos en energía y...
There was nowhere to store the matter as such, so we converted it to energy and____________________ ____________________.
verb
Decidamos soñar en grande, trabajar más arduamente, para que puedan llegar a la conclusión de que simplemente no convertimos las murallas en escombros sino que, en cambio, sentamos las bases de grandes cosas por venir.
Let us resolve that we will dream larger, that we will work harder, so that they can conclude that we did not merely turn walls to rubble, but instead laid the foundations for great things to come.
Limitar el discurso al Consejo de Seguridad estaría reñido con el propósito de la reforma que era necesaria, principalmente la de la Asamblea General donde están representadas las naciones del mundo. ¿Cómo podemos exhortar a que se establezcan parlamentos en los países, y a que se les confieran facultades, y decir que los gobiernos se subordinan a esos parlamentos, y que el ejercicio del poder descansa en los legisladores parlamentarios, y que los gobiernos deben dar efecto a las leyes que promulgan, y luego hacer lo contrario en las Naciones Unidas cuando convertimos al parlamento mundial, la Asamblea General, en un mero foro de debate?
To speak merely of the Security Council is contrary to the purpose of the reform that was needed which was principally reform of the General Assembly which represents the nations of the world. How can we call for the establishment of parliaments in countries, and for authority to be conferred on them, and say that Governments are subordinate to such parliaments, and that the parliamentary legislators are the people who have power, and that Governments must give effect to their enactments, and then do the opposite in the United Nations where we turn the world parliament, namely the General Assembly, into a talking shop?
Si lo convertimos en un escenario de enfrentamientos, luchas y conflictos armados, ello implicaría que los errores del pasado pueden olvidarse fácilmente.
If we turn it into an arena of strife, confrontation and armed conflict, that would mean that the mistakes of the past can be easily forgotten.
Sólo si impulsamos la voluntad política mediante alianzas y convertimos el consenso y los compromisos en acciones podremos alcanzar en todo el mundo los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, como los objetivos de desarrollo del Milenio.
Only by enhancing political will through partnerships and by turning consensus and commitments into action can we succeed in achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), at the global level.
De esta manera, convertimos el reto del cambio climático en una oportunidad para lograr un desarrollo justo y una mayor cooperación.
In this way, we are turning the challenge of climate change into an opportunity for fair development and enhanced cooperation.
- Nos convertimos en eso.
You turn into this.
¿Las convertimos en orejas?
Shall we turn these into ears?
Nos convertimos en otros.
We turn on each other.
- Lo arrestamos, lo convertimos.
- We arrested him, turned him.
- Nos convertimos en animales.
- Turn ourselves into a different animal.
Convertimos a un contacto.
We turn an asset.
¿Nos convertimos en humo?
And we turn into mere smoke?
Nos convertimos en monstruos.
We really turned into monsters.
Lo convertimos en guerrilla
Shit got ill, we turned guerilla fast
Convertimos su carne en la nuestra.
We turn their flesh into ours.
Lo convertimos en un juego, pero no lo es.
We turn it into games and it’s not games.
Los convertimos en viejecitas.
We turn them into little old ladies.
Nos convertimos unos a otros en solitarios».
We turned each other into lonely people.
lo convertimos en algo que reconocemos, pero no lo sería.
we turn him into something we recognise, but he wouldn't.
La convertimos en un hada de cuento.
Turn her into a fairy tale.
Así que le convertimos en androide.
So we turned you into one.
¡Les convertimos en vapor y cenizas!
We turned them into ashes and vapor!
Ya sabe, cuando nos convertimos en animales.
“You know, when we turn into animals.”
–Desde que se fue, convertimos ese lugar en una fortaleza.
"We've turned that place into a fortress since he quit.
No quisiera finalizar sin reiterar que si logramos resolver pacíficamente las controversias que aún persisten y convertimos a las Naciones Unidas en una gran fuerza en favor del progreso económico y social, habremos sellado para el siglo XXI la alianza indivisible entre la paz y el desarrollo.
I do not wish to conclude without reiterating that if we are able peacefully to resolve the disputes that still persist, and if we transform the United Nations into a great force for economic and social progress, we will have sealed for the twenty-first century the indivisible alliance between peace and development.
Nos convertimos en datos... código... subiéndonos nosotros mismos... a un lugar que llamamos la nube.
[narrator] The Web transforms us. We become data... code... uploading our very selves... to a place we call the cloud.
A través del gozo, de la alegría y del aplauso, ¡nos convertimos en animales!
That we should, with joy, revel, pleasure and applause transform ourselves into beasts!
Dedicamos un fin de semana a retirar todos los estantes, y convertimos el pequeño espacio en un perfecto cuarto oscuro.
We spent a weekend pulling out all the shelves, transforming the small space into a perfect darkroom.
La pregunta que debemos hacernos es si este hecho es bueno, malo o simplemente esto: ¿en quién nos convertimos cuando accedemos a través de la pantalla a la Estancia Azul?».
The question we have to ask ourselves isn't whether this transformation is in itself good or bad but simply this: Who do we become when we step through the monitor into the Blue Nowhere?
Sin darnos cuenta, nos convertimos en apasionados filatélicos mientras tratábamos de descifrar sus crónicas apresuradamente garrapateadas en el transcurso de alguna tormenta tropical en las latitudes de los caballos[7], mientras navegaba por las rutas marítimas del mundo.
Without knowing it, she transformed us into passionate philatelists as we struggled to decipher those hasty travelogues she wrote during storms along the horse latitudes, as she navigated the sea lanes of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test