Translation for "controlamos" to english
Translation examples
verb
En nuestros países, la situación económica y financiera depende de factores internos y externos que no controlamos.
In our countries, the economic and financial situation depends on internal and external factors that we do not control.
Es importante recordar que los procesos judiciales a nivel internacional son mucho más complejos que los procesos judiciales nacionales y, a diferencia de los tribunales nacionales, nosotros dependemos de muchos factores que no controlamos.
It is important to recall that judicial proceedings at the international level are far more complicated than judicial proceedings at the national level; unlike national courts, we are reliant on many factors beyond our control.
Nosotros los vacunamos en la parte del país que aún controlamos.
We have vaccinated them in the part of the country that we continue to control.
Parchar el sistema de Bretton Woods, que no controlamos, no tiene sentido para los países del Sur.
Patching up the Bretton Woods system, which we do not control, makes no sense for the countries of the South.
Por fin, tras más de un siglo de administración extranjera, controlamos nuestro propio destino y somos nuevamente un miembro de la comunidad internacional de naciones.
At last, after over a century of foreign administration, we control our own destiny and we are again a member of the international community of nations.
Asimismo, controlamos y restringimos el uso de los teléfonos móviles para actividades dañinas de ese tipo.
We are also controlling and restricting the use of mobile telephones for such damaging activities.
Sólo si controlamos el material fisionable podremos poner fin a la producción y la proliferación de nuevas armas nucleares, lo que creará las condiciones para la eliminación de esas armas.
It will only be by controlling fissile material that we can end the production and proliferation of further nuclear weapons, thereby creating the conditions for the elimination of all such weapons.
De esa manera tenemos buena capacidad de fuego, buena visibilidad para la observación, podemos ver todo, controlamos una gran parte de la zona y de manera muy eficiente.
That way we have good firing capacity, good visibility for observation, we can see anything, we control a very large part of the area and very effectively.
2. Garantizar la sostenibilidad ambiental: no controlamos los recursos
2. Ensuring environmental sustainability: we do not have control over resources
En tercer lugar, controlamos el despilfarro de recursos en las corporaciones del sector público.
And thirdly, we controlled the haemorrhaging of all our public sector corporations.
Si controlamos el juego, controlamos a Spectre.
We control the game, we control Spectre.
Controlamos la Horizontal Controlamos la Vertical.
We will control the horizontal. We will control the vertical.
Controlamos el agua ... controlamos la negociación.
We control the water... we control the negotiation.
Controlamos las pelotas, controlamos las pelotas!
♪ We control the balls, we control the balls!
Controlamos la materia porque controlamos la mente.
We control matter because we control the mind.
—Entonces todos lo controlamos.
“Then it’s controlled by all.
—¡Ya controlamos el portal!
We control the portal!
Y nosotros la controlamos, Gurney.
And we control it, Gurney.
Y nosotros controlamos la música.
And we control the music.
Controlamos el acuerdo.
We control the settlement.
—Nosotros controlamos la región.
‘We control the sector.’
verb
Controlamos su presión sanguínea constantemente.
Her blood pressure's being monitored constantly.
Y controlamos esto de forma continua.
And we monitor this on an ongoing basis.
Saben que controlamos su posición.
They know we're monitoring' their position.
Controlamos Langley constantemente.
We're constantly monitoring Langley.
Hay otros 200 lugares que controlamos.
We have 200 other sites that we monitor.
- Si la controlamos...
- if we monitor...
Hasta entonces, nosotros controlamos la situación.
Until then, we monitor the situation.
Y también controlamos las técnicas de interrogación.
And we get to monitor interrogation techniques.
Controlamos sus comunicaciones.
We've been monitoring your communications.
Controlamos a los delincuentes sexuales.
We have to monitor sex offenders.
Controlamos estas cosas en todos los mercados.
We monitor such things in every market.
Controlamos sus exportaciones con minuciosidad.
We monitor his exports closely.
También controlamos los procesos civiles importantes.
We also monitor important civil trials.
Nosotros controlamos todo el instrumental de laboratorio y las ventas de antibióticos.
We monitor all lab equipment and antibiotics sales.
Sólo controlamos a los que están aquí por orden del juez.
Only those who’re here as a probationary measure are monitored.”
–Nosotros no controlamos el funcionamiento de su periódico, señor Traynor -me dijo.
“We don't monitor your paper, Mr. Traynor,” he said.
Controlamos sus transmisiones de radio y le aconsejamos que no envíe un SOS.
We are monitoring your radio transmissions and advise you not to call a Mayday.
-El Fundador de Los Ángeles miraba fijamente a Case.- Controlamos muchas frecuencias.
The Founder from Los Angeles was staring at Case. “We monitor many frequencies.
Controlamos todos sus contactos en la casa, las llamadas que efectúa… ni siquiera tiene acceso a la red.
We monitor all his household contacts, outgoing calls-he doesn't even access the net!
verb
- ...pero si no la controlamos...
- but if we don't check...
¿ controlamos las salidas ?
Were you checked on your way out?
Controlamos su coartada.
We checked your alibi.
También controlamos la presión ocular.
We also checked the ocular pressure.
- Por eso controlamos nosotros.
That's why we check it.
Y controlamos cada tres horas.
And check on him every 3 hours.
Controlamos el lugar constantemente.
We're constantly checking the area.
Controlamos sus datos.
We checked his files.
Controlamos el kilometraje del vehículo.
We checked the mileage on the vehicle.
Te controlamos cada quince minutos.
We check on you every 15 minutes.
Como lo controlamos constantemente, es un operativo muy grande.
We are constantly checking them, so it is a big operation.
Cada vez que controlamos la puerta está bien.
Every time we check the door it looks fine.
Si alguien se acerca, lo controlamos al máximo antes de que llegue a la puerta principal.
Anybody comes near we check ’em clip and clean ’fore they get to the front door.
–En realidad, yo también debería tener cuidado con mi teléfono, aunque nosotros controlamos nuestras propias líneas con regularidad.
"I ought to be careful with my own phone, in fact," Wallander said. "But we keep a regular check on our police lines."
Tomamos muestras del suelo y el agua, probamos qué hongo absorbe más radionucleidos, controlamos el ADN de los mamíferos.
We sample soil and groundwater, test which mushroom soaks up more radionuclides, check the DNA of mammals.
—Cuando procedimos a investigar la presencia del tal Hans Himmelheimer en Oslo, primero hablamos con la gente del hotel SAS: los empleados, el servicio de habitaciones, controlamos los registros de llamadas… todo.
When we were checking out this Hans Himmelheimer guy, we went to the SAS Hotel. Staff, room service, telephone records … everything.
Lo que necesitamos es un poquito de suerte, y no la tendremos si no controlamos cada jodido hotel, bar, restaurante y casa de putas de la ciudad y sus alrededores, si no pedimos los papeles de identidad a todo el mundo sin excepción, y si no enjaulamos a todo el que veamos hacer algo sospechoso.
What we need is a little bit of luck - and we won't have that unless we police every damned hotel, bar, restaurant, and bawdy-house in the city and outskirts, check everyone's identity papers, and haul in anyone we see who's acting suspiciously.
verb
Como la Sra. Ashford puede confirmar, nunca controlamos estas cuentas.
As Mrs. Ashford can verify... we never kept much of a balance in the hospital account.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test