Translation for "contrario a la ley" to english
Translation examples
5) Que el empleo de tales armas sería, a partir de este momento, contrario a las leyes de la humanidad.
(5) That the employment of such arms would, therefore, be contrary to the laws of humanity.
70. El Ombudsman Parlamentario Adjunto no consideró que las medidas de la policía hubiesen sido contrarias a la ley.
The Deputy Parliamentary Ombudsman did not find the measures of the police to be contrary to the law.
Pero se prohíbe la transmisión de todo programa o mensaje que incite a la violencia o que sea contrario a la ley penal.
But the broadcasting of any programme or message inciting to violence or contrary to criminal law is prohibited.
"Se deroga por la presente toda disposición contraria a esta ley."
"Any provision which stated otherwise contrary to this law, shall be repealed":
Esta actuación es contraria a la ley.
This is contrary to the law.
Sostienen que el Estado republicano y los valores democráticos son contrarios a la ley de Dios.
They criticized the Republican State and democratic values as being contrary to the law of God.
- todos los actos cometidos por el clero que sean contrarios a la ley religiosa;
All acts committed by clergy contrary to religious law;
i) Los objetivos o actividades de la asociación son contrarios a la ley, el orden constitucional o la moral;
The objectives or activities of the non-profit association are contrary to the law, the constitutional order or good morals;
Todos los actos de tortura son contrarios a la ley
Paragraph 1 - All acts of torture are contrary to the law
Utilización de armas de fuego contraria a la ley, 14/07/2000
Use of firearm contrary to the law on 14/07/2000
Si reconoce que su opinión fue errónea malvada contraria a la ley de Dios se ahorrará del gran dolor que de no hacerlo sufrirá.
If you acknowledge that your opinions were misguided, evil contrary to the law of God then you will be spared the great pains you must otherwise endure.
Es contraria a la ley y a la voluntad de mi padre, Fabiano.
It is contrary to the law and against my father's will
Señoría, ¿pero eso no es irregular y contrario a la ley?
Honor, but that is not irregular and contrary to the law? .
Contrario a las leyes de la naturaleza.
“Contrary to the laws of nature.
¡Y los hechizos y la magia son contrarios a esta ley!
And spells and magic are contrary to that law!
–Al contrario, según la ley betana mi clon es exactamente eso.
On the contrary, by Betan law my clone is exactly that.
Bueno, eso sería contrario a nuestras leyes y costumbres y además escandaloso.
Well, that would be contrary to all law and custom, and scandalous.
Pero decidme, Leece, ¿es contrario a la Ley no ser Amorosiano? —¡Oh, no!
But tell me, Leece, is it contrary to the law not to be Amorosian?
pero no podían creer que hubiese ocurrido algo contrario a las leyes naturales.
but could not believe that anything contrary to natural law had occurred.
Nada en el Corán puede ser contrario a las leyes de la naturaleza. 10.
Nothing in the Qur’an can be contrary to the laws of nature. 10.
Creo que son ellos, porque están pasando cosas que son contrarias a las leyes físicas.
I think it is them, because things are happening contrary to physical law.
que el empleo de tales armas sería, a partir de ese momento, contrario a las leyes de la humanidad...
That the employment of such arms would, therefore, be contrary to the laws of humanity…
—No he hecho nada contrario a la ley —dijo Shakespeare.
"I've done naught contrarious to law," Shakespeare said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test