Translation for "construir viviendas" to english
Construir viviendas
Translation examples
El sistema de planificación ambiental limita las posibilidades de los propietarios de construir viviendas en sus tierras.
The system of environmental planning limits the possibilities of property owners to build houses on their real estate.
Hasta la fecha, el Instituto está más centrado en construir viviendas para jóvenes con empleo.
Still, the Agency is more concentrated on building housing for young employed people.
Se precisa de más fondos para construir viviendas y crear empleos con los que dar permanencia a los regresos.
More money is needed now to build houses and create jobs that will anchor returns.
k) Medidas para construir viviendas, entre ellas viviendas asequibles
(k) Measures taken to build housing units including affordable housing
Algunas empresas solo se dedican a construir viviendas para la venta.
Some businesses just focus on building houses for sale.
Por si la situación no fuera suficientemente grave, el Gobierno israelí no concede permisos para construir viviendas.
To aggravate the situation, the Israeli Government refuses permits to build houses.
En algunos casos el Estado y el particular cooperan en una inversión conjunta para construir viviendas.
In some cases the State and the individual cooperated in a joint investment to build houses.
Los campos que éstas cultivaban se utilizaron para construir viviendas para los trabajadores de la empresa.
The land which they had farmed was used to build houses for Freeport workers.
Por si la situación no fuera suficientemente grave, el Gobierno no concede permisos para construir viviendas.
To aggravate the situation, the Government refuses permits to build houses.
"Un fuente anónima del desastre de la caja de ahorros West Pennsylvania nos contó que en 1986 Paloma Enferma consiguió préstamos inmobiliarios con el pretexto de construir viviendas para los 'sin techo' y usó ese dinero para adquirir aviones para empresas privadas.
"An unidentified source in the West Pennsylvania Savings and Loan disaster told this reporter that in 1986 an organisation called Broken Dove procured real estate loans under the pretence of building housing for the homeless and used the money to buy transport planes for private enterprise. "
Construir viviendas o trabajar la tierra.
Build housing or do land work.
Londres no lo ha hecho bien, a la hora de construir viviendas que no sean productos especulativos para inversores que buscan un nuevo tipo de activos.
London has done badly at building housing other than as speculative products for investors looking for a new asset class.
Como Nadia sólo intentaba construir viviendas, podía decirse que tenía un impacto menor en el planeta que los equipos más ambiciosos.
indeed she usually came to work for Nadia, who, since she was only trying to build housing, could be said to be impacting the planet less than the more ambitious teams.
Sobre los indígenas recaía todo el traba jo: construir viviendas, reponer los techos averiados por las lluvias, reparar el sendero que bajaba al embarcadero, lavar, limpiar, cargar, cocinar, llevar y traer cosas, y, en el poco tiempo libre que les quedaba, trabajar sus sembríos sin los cuales no hubieran tenido qué comer.
All the work fell on the Indians: building houses, replacing roofs damaged by the rains, repairing the path down to the wharf, washing, cleaning, cooking, carrying things back and forth, and in the little free time they had left, tending to their crops, without which they would have had nothing to eat.
Entre esas medidas figura un aumento de las expropiaciones de tierras, demoliciones de viviendas, órdenes de demolición y permisos para construir viviendas en los asentamientos, restricciones mayores y más formalizadas a la circulación y el acceso de los palestinos, y procedimientos nuevos y más estrictos para el cambio de residencia de los habitantes de la Franja de Gaza a la Ribera Occidental.
Such measures include increased land expropriation, house demolitions, demolition orders and permits to build homes in settlements, greater and more formalized access and movement restrictions on Palestinians, new and stricter procedures for residents of the Gaza Strip to change their residency to the West Bank.
El Gobierno de la India pone a disposición del Gobierno del Pakistán estos fondos para proporcionar socorro a las víctimas, construir viviendas, rehabilitar a la población, reconstruir la infraestructura y restablecer los servicios esenciales.
Those funds are being made available by the Government of India to the Government of Pakistan for providing relief to victims, building homes, rehabilitating people and reconstructing the infrastructure and restoring essential services.
Mejorar la situación económica y social de las familias damnificadas por el conflicto armado, combatir la pobreza y construir viviendas para las familias cuyas casas se han visto afectadas.
Improving the socioeconomic situation of families affected by the conflict and instituting measures to combat poverty and build homes for families whose original homes were destroyed.
Por otra parte, los damnificados por desastres naturales reciben préstamos en condiciones favorables, sin intereses, por una sola vez, y renovables a largo plazo para restaurar y construir viviendas.
Additionally, casualties of natural disasters are provided with lump-sum, interest-free, repayable long-term loans on easy terms to restore or build homes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test