Translation for "construccion de casas" to english
Translation examples
197.9 Supervisar la formulación y ejecución de los planes y programas de vivienda y coordinar las normas, reglamentos y directivas relativos a la construcción de viviendas con el objetivo de proporcionar los incentivos necesarios para la construcción de viviendas a gran escala, fomentar el empleo de técnicas modernas y difundir la construcción de casas a escala industrial que puedan contribuir a mejorar la calidad de construcción de las viviendas.
197.9. Supervision over the formulation and execution of housing plans and programs and coordination of rules, regulations and directives relating to mass production of housing units in order to provide the necessary incentives for the construction of housing units on a large scale, by encouraging the use of modern technologies and propagation of industrial-scale construction of houses which can help to improve the quality of housing construction. 197.10.
En la construcción de casas sociales, el nivel de ejecución en 2005 es inferior al previsto.
The amount of social housing constructed in 2005 is below target.
Además de las tareas domésticas habituales, las mujeres de las zonas rurales se encargan de entre el 50% y el 70% del cultivo de arroz de tierras bajas y de tierras altas; el 50% de la labor con animales domésticos (cerdos, gallinas, patos y gansos), entre el 30% y el 50% de la pesca; por lo menos el 50% de la producción de cultivos comerciales; el 70% de la producción de opio en las aldeas de minorías étnicas; una gran proporción del cultivo de hortalizas domésticas; teñido de telas, cestería y construcción de casas (BAsD, 1996; Schenck-Sendbergen, etc., 1995).
In addition to the usual household chores, rural women are responsible for 50%-70% of paddy and upland rice growing, 50 percent of household's animal husbandry work (pigs, chicken, ducks and geese); 30%-50% of fishing; at least 50 percent of cash crop production; 70 percent of opium production in the ethnic minority villages; a large proportion of household vegetable gardening; fabric dying, basketry and housing construction. (ADB, 1996; Schenk-Sendbergen etc, 1995).
En la actualidad se está aumentando la construcción de casas que ha pasado de la anterior tasa suficiente de 200.000 unidades por año a 380.000 unidades anuales.
Housing construction is being increased from the previously sufficient rate of 200,000 units to 380,000 units each year.
Si bien los gobiernos pueden establecer normas para la construcción de casas y para la eficiencia de los artefactos y vehículos en función de la energía, no pueden vigilar el comportamiento de los hogares, que en gran parte determina el consumo de energía.
While Governments can set standards for housing construction and for energy efficiency of appliances and vehicles, they cannot police household behaviour, which largely determines household energy consumption.
El 12 de octubre, el Consejo de Colonos Judíos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza denunció que la construcción de casas árabes iba en aumento en una docena de poblados alrededor de Jerusalén y advirtió que esa tendencia podría constituir una amenaza para el estatuto de Jerusalén.
40. On 12 October, the Council of Jewish Settlers in the West Bank and the Gaza Strip alleged that Arab housing construction was on the rise in a dozen villages surrounding Jerusalem and warned that the trend could threaten the status of Jerusalem.
El investigador del Centro Palestino de Información sobre Derechos Humanos informó al Comité Especial sobre las dificultades que enfrentan los palestinos en relación con la construcción de casas:
318. The researcher at the Palestine Human Rights Information Centre told the Special Committee about the hardships Palestinians face with regard to housing construction:
437. Esa política se ciñe a las orientaciones de la estrategia mundial de la vivienda, con arreglo a la cual los gobiernos no deben ocuparse directamente de la construcción de casas, sino facilitar el acceso a sus solares y terrenos, a los medios de financiación, a las infraestructuras y a los servicios, suprimiendo reglamentos y procedimientos restrictivos y movilizando a diferentes agentes, con miras a mejorar la vivienda.
437. These policies are consistent with the guidelines for the world housing strategy, according to which Governments should not play any role in housing construction but should facilitate access to their land, financing, infrastructures and services by eliminating restrictive regulations and procedures, and mobilizing the various parties involved with the aim of upgrading housing.
de centros urbanos con baños y edificios públicos, y de técnicas de construcción de casas que utilizaban mortero y tejas para los tejados.
urban centers with baths and public buildings; and house construction techniques using mortar and tiles for roofs.
El papel de los padres en la educación de los hijos es mínimo y se limita a la construcción de casas para los hijos y la preparación de los hijos para la escuela.
The role of parents in children's formal education is very minimal and includes construction of houses for the children and preparation of children for school.
Las actividades comerciales se realizaban abiertamente en público y se registraba una notable actividad en la construcción de casas y hoteles.
Business was being transacted openly in public and there was remarkable activity in the construction of houses and hotels.
Este el ambicioso plan prevé la construcción de casas, una comisaría, un hospital y una escuela que impartirá una educación multilingüe, también en el idioma romaní.
This ambitious plan foresees construction of houses, a police station, a hospital and a school offering multilingual education, including in the Roma language.
Construcción de casas (edificios Bavaria y Ballaton)
Construction of houses (Bavaria and Ballaton houses);
Construcción de casas para los beneficiarios
Construction of houses for the beneficiaries;
Otros proyectos se concentran en la rehabilitación de la infraestructura básica (rehabilitación de caminos y construcción de casas y escuelas).
Other projects have a focus on the rehabilitation of basic infrastructure (road rehabilitation and construction of houses and schools).
La construcción de casas prosiguió hasta el decenio de 1990 cuando fue necesario suspender el proceso debido a la guerra.
The construction of houses continued until the 1990s when again it had to be discontinued as a result of the war.
Construcción de casas de la cultura en los municipios, pueblos y aldeas para que actúen como centros de difusión de la cultura, las comunicaciones y la información.
Construct cultural houses in communes, hamlets and villages to serve as cultural and communications and information hub.
La construcción de casas, a pesar de las buenas intenciones, está fuera de nuestra experiencia.
Construction of housing, no matter how well intentioned, is outside our area of expertise.
además, tenían que hacerlo sobre unas casas mal compuestas, de estancias minúsculas, oscuras y carentes de cualquier comodidad, fruto todo ello de la construcción de «casas a la malicia», ardid que durante los siglos anteriores habían utilizado los madrileños para burlar la regalía de aposento por la que estaban obligados a ceder gratuitamente al rey parte de sus viviendas para el uso de los miembros de la corte, De esa forma, y pese a las pragmáticas reales acerca de la calidad en las construcciones que debían ornar la capital del reino, más de la mitad de las diez mil casas que se alzaban en Madrid en el siglo anterior eran de un solo piso, inhábiles por lo tanto para acoger a los ministros y criados de la Corona.
The houses they fought over were poorly put together, with tiny dark rooms devoid of any comforts, all the result of the construction of “houses of malice,” a scheme that Madrileños had used in previous centuries to get around the lodging privileges that forced them to give the King, free of charge, a part of their dwellings for the use of the members of the court. So, despite the royal proclamations regarding the quality of the buildings that should adorn the kingdom’s capital, more than half of the ten thousand houses erected in Madrid the century before were only one story high, therefore ineligible to welcome ministers or servants of the Crown.
En 2006, la Fundación completó un proyecto humanitario para los pueblos afectados por el tsunami en Sri Lanka, consistente en la construcción de casas y bibliotecas escolares.
In 2006, the Foundation completed a humanitarian project for tsunami-affected villages in Sri Lanka by building houses and school libraries.
Luego alguien más decidió abrir una fábrica para hacer bloques de hormigón destinados a la construcción de casas.
Then somebody else decided to set up a small factory to make breeze-blocks for building houses.
Susan tiene hijos cerca de aquí, está casada con un carpintero educado a quien ayudé a introducirse en la construcción de casas, y hasta ahora creo que les funciona.
Susan has children nearby and is married to a well-mannered carpenter I helped put into building houses, and so far that seems to be working out okay too.
El único cultivo comercial importante del condado es el de abetos, mayormente de la variedad utilizada como árbol de Navidad, y la principal actividad industrial que se realiza es la construcción de casas de veraneo.
The county’s only big cash crop is Christmas trees, Fraser firs mostly, and the main manufacturing that goes on is building houses for summer people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test