Translation for "consta" to english
Translation examples
verb
El rasgo principal de la prisión es el módulo, que consta de varias celdas situadas en torno a un patio interior con una garita de guardia construida en cristal.
The main feature of the prison was a unit consisting of a number of cells located around an indoor yard, with a guard booth made of glass.
52. El centro de educación consta de aulas, una biblioteca, una enfermería y cuatro campos de fútbol y de deportes.
52. The education centre features classrooms, a library, a medical treatment facility, and four soccer and athletic fields.
El informe consta de un examen mundial y regional, un enfoque temático, un capítulo sobre cuestiones emergentes y un capítulo sobre indicadores.
The report comprises a global and regional overview, a feature focus, a chapter on emerging issues and a chapter on indicators.
El marco consta de 15 indicadores de desempeño obtenidos de mandatos intergubernamentales y de las consultas celebradas con 50 departamentos y entidades.
The framework features 15 performance indicators derived from intergovernmental mandates and through consultation with 50 departments and entities.
El diálogo constó de cuatro mesas redondas, cada una con un moderador, y estuvo presidido por la Presidenta del Consejo de Administración.
The dialogue featured four panel discussions, each with a moderator, and was chaired by the President of the Governing Council.
Consta de tres tipos de contrato:
It features three types of contracts:
La conferencia constó de sesiones técnicas, programas de capacitación y seminarios impartidos en español con interpretación simultánea al inglés.
The conference featured technical sessions, training programs and seminars that were presented in Spanish with simultaneous English translations.
Consta de estructuras de pequeña escala y numerosas empresas de abastecimiento y alcantarillado (generalmente pequeñas).
It features small-scale structures and a large number of (predominantly small) supply and disposal companies.
9. El Sr. Benrageb presidió la sesión, que constó de tres presentaciones seguidas de sendos debates animados.
The session was chaired by Mr. Benrageb and featured three presentations each followed by an animated discussion.
Hasta ahí, podríamos decir que el punto de vista de nivel de realidad de esta historia es el de una narración de hechos fantásticos, que consta de dos narradores, uno situado en un plano realista u objetivo y otro -la gobernanta- que más bien narra desde una perspectiva fantástica.
So far we could say that this story’s point of view in terms of level of reality involves a narration of fantastic events featuring two narrators, one situated on a realist or objective plane and the other—the governess—narrating from a fantastic perspective.
verb
Los que no compartan la tendencia general están dispuestos, simplemente, a dar a conocer su posición o su reserva, y a que ésta conste en acta.
Those dissenting from the general trend are prepared simply to make their position or reservation known and placed on the record.
80. No consta oficialmente ningún caso de traslado ilícito de niños a otros países.
80. There are officially no known cases of illicit transfer of young children to other countries.
A pesar de una declaración del Fiscal General en el sentido de que se investigaría la denuncia, no consta que se haya realizado investigación alguna.
Despite a statement issued by the Attorney—General about the decision to investigate this allegation, no investigation is known to have been carried out.
16.5 Los matrimonios forzados no son habituales, aunque consta su existencia.
16.5 Forced marriages are not usual although they are known to happen.
25. En los cursos prácticos los participantes habían elaborado un concepto, denominado "Trípode" que consta de tres elementos.
At the workshops, participants developed a concept, known as the "Tripod", that comprises three elements.
Del mismo modo, las entidades mercantiles deben abstenerse de hacer declaraciones que, según les conste, no sean ciertas.
Likewise, no commercial entity should make a statement that is known to be untrue.
El parecer de la República Democrática de Timor-Leste es bien conocido y consta ante la opinión pública.
The view of the Democratic Republic of Timor-Leste on this issue is well known and is a matter of public record.
Para que conste en acta, debo decir que hemos expresado nuestras opiniones ya conocidas sobre la ampliación del Consejo de Seguridad.
For the record, I should say that we have expressed our well-known views on Security Council expansion.
El plan de Bangladesh para el decenio, denominado "Samata" (Igualdad), consta de los siguientes objetivos principales:
The Bangladesh decade plan known as Samata (Equality) had the following major goals:
—¿Le consta que haya sucedido alguna vez?
“You have known that to happen?”
Cada una de las direcciones consta como previa y no sirve de nada.
Every address is a last-known and worthless.
De hecho, no me consta que se haya acostado nunca con nadie.
In truth, I have never known the man to bed anyone.
También sabe que el hombre consta de una multitud de almas, de muchísimos yos.
It is also known to you that man consists of a multitude of souls, of numerous selves.
Conocido como «el Corán persa», el Maznaui consta de unos veintisiete mil pareados;
Known as the Persian Qur’an, the Mathnawi consists of about 27,000 couplets;
Vance, pero el número de la Seguridad Social no concuerda, y no consta la última dirección conocida.
Vance, but the Social doesn’t line up and there are no last-knowns.
El último domicilio del beneficiario que consta a nuestros agentes es el de usted y su esposo.
Our field agents have discovered that this beneficiary was last known to be living with you and your husband.
Me consta que a veces no toma ese camino y sigue caminando hacia el este hasta dar con la autopista.
'I've known him to ignore the path altogether and keep heading east till he hits the highway.
—Ésta dirección consta como el lugar de trabajo de Lily Ponegarra, conocida también como Lily Merapanui.
We have this address listed as the place of employment for Lily Ponegarra, also known as Lily Merapanui.
Pero que conste que si bien la doctrina legal es bien conocida son muy confusas las circunstancias de su aplicación.
“Although I understand it”s rather hazy as far as the legal applications are concerned. But the doctrine is well known.”
Queremos que conste en acta.
We want that noted for the record.
Consta en acta.
On the record.
No consta la fecha de nacimiento
Date of birth not recorded
Para que conste en actas reza así:
For the record it reads as follows:
No consta en el registro.
There was no record of it.
(Que conste: NO, NO LA TENÍA).
(For the record: NO, HE WASN’T.)
—Para que conste, yo sí.
“For the record, I do.”
Sólo para que conste.
Just for the record.
—Es lo que consta en nuestros archivos.
“That is what is recorded in our files.”
–¡Nada de eso consta en nuestros archivos!
WAad none of that in our records!
Esto es lo que consta en los libros.
All this is recorded more or less in the books.
–¡Que conste que esas palabras me ofenden!
For the record, I resent that!
Nada verbal consta en acta;
Nothing verbal on the record;
verb
El satélite consta de una plataforma Protéus (construida por el CNES) y de una carga útil compuesta de tres instrumentos: Madras (radiómetro explorador de microondas de frecuencia múltiple), construido por la Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO), Saphir (radiómetro de microondas para el sondeo de la humedad) y Scarab (instrumento de medición de la energía), estos últimos suministrados por Francia.
The satellite consists of a Protéus platform (developed by CNES) and a payload comprising three instruments: MADRAS (multi-frequency microwave scanning radiometer), developed by the Indian Space Research Organization (ISRO), and Saphir (microwave humidity-sounding radiometer) and Scarab (energy-measuring instrument), both supplied by France.
No consta en nuestro registro que tal capitán esté en Risa.
A file scan reveals no Capt Picard currently visiting Risa.
verb
Nos consta que las Naciones Unidas respetan ambos principios.
We know that the United Nations respects both such principles.
Me consta que no es fácil realizar la tarea que tiene ante sí el coordinador especial, Embajador O'Sullivan.
I know that the special coordinator, Ambassador O'Sullivan, does not have an easy task on his hands.
Yo no he venido aquí sencillamente a calentar la butaca, y me consta que no soy el único que piensa así.
I did not come here simply to warm a seat and I know that I am not alone in that sentiment.
Esta Red, que consta de más de 50 países, promueve el intercambio de experiencias y conocimientos tecnológicos.
This Network, covering more than 50 countries, fosters the exchange of experience and technological know-how.
Como todos sabemos, en la agenda de la Conferencia no consta un único tema.
As we all know, the agenda of the Conference does not consist of only one issue.
Según nos consta, nadie lo ha sugerido.
No one has suggested that, as far as we know.
Me consta que algunos de ellos han desempeñado importantes funciones en el Gobierno de su país y que otros serán convocados para desempeñarlas próximamente.
I know that some of them hold important posts in their Governments, and others will do so in the near future.
Nos consta que usted es un diplomático con gran experiencia en la esfera del desarme.
We know that you are an extremely experienced diplomat in the field of disarmament.
No. Me consta.
No, I know it.
Eso no me consta.
I don't know about that.
-Que le conste.
As far as you know.
-Que me conste.
Yes, as far as I know.
Eso no nos consta.
We know nothing of the sort.
- No te consta.
You don't know that. Theo, let's go.
Hay más. Me consta que hay algo más.
There is more. I know there is more.
   - ¿Eso te consta?
Do you know that for a fact?
También eso nos consta.
So much also we know.
Me consta que es raro.
I know this is odd.
Esto es ridículo, me consta.
This is ridiculous, I know it is.
me consta que me odian.
I know they hate me.
Era un visionario, que conste.
He was a visionary, you know.
– ¿Le consta a usted esto?
Do you know this for a fact?
Pero a mí no me consta, ¿verdad?
“But I’m not to know, am I?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test