Translation for "consonancia con" to english
Consonancia con
Similar context phrases
Translation examples
consonance with
Esta definición está totalmente en consonancia con el artículo 1 de la Convención.
This definition is in total consonance with Article 1 of the Convention.
Se consideró que la repercusión de los proyectos en la fiscalización de drogas estaba en consonancia con sus objetivos.
The impact on drug control was assessed to be consonant with the project objectives.
El esfuerzo está en consonancia con el programa de reforma social del actual Gobierno.
The effort is in consonance with the Social Reform Agenda by the incumbent administration.
Su participación en dicho proceso está en consonancia con las aspiraciones nacionales de la población.
Its participation in this process is in consonance with the national aspirations of the people.
Este programa de recuperación y su dimensión regional están en consonancia con los objetivos de la NEPAD.
This recovery programme and its regional dimensions are in consonance with the objectives of NEPAD.
Además está en consonancia con la Carta de las Naciones Unidas.
That is in consonance with the Charter of the United Nations.
En consonancia con ese principio, el Gobierno ha promulgado diversas leyes.
In consonance with this policy the Government has enacted various laws.
También está en consonancia con las aspiraciones de los pueblos y contribuye a la paz y la estabilidad en la región.
It is also consonant with the aspirations of the peoples and serves peace and stability in the region.
Eso no está en consonancia con la índole de la corte ni con su "carácter suplementario".
This is not consonant with the nature of the international criminal court or with the requirements of the concept of its "supplementarity".
Nuestros esfuerzos actuales están en consonancia con sus deseos y con sus decisiones.
Our present effort is in consonance with their desires -- indeed, with their decisions.
esto está en consonancia con mis habilidades.
that is consonant with my training.
El apartamento estaba en consonancia con el edificio: una horterada costosa.
The apartment was consonant with the building: expensive anticlass.
Apolo y Artemisa no representan conflicto, sino consonancia.
Apollo and Artemis represent not conflict but consonance.
Vibraba en consonancia con los lentos y profundos ritmos de la tierra.
He vibrated in consonance with the deep, slow rhythms of the earth.
No sabía a ciencia cierta qué sentía. Frecuencia. Consonancia.
He wasn’t sure what he felt. Frequency. Consonance.
¿O acaso debiéramos oír la consonancia entre la B de Brahe y la de Brod?
Or should we hear the chiming consonance in Brahe and in Brod?
En ella es donde me siento más logrado, más satisfecho, en mejor consonancia con el mundo.
Within it, I feel myself to be most complete, in greatest consonance with the world.
Se echó a reír, un corto cacareo no en consonancia con su pulido exterior—.
She laughed, a short cackle not in consonance with her polished exterior.
Compusieron consonancia y concordancia aun cuando experimentaron disonancia y discordia.
They composed consonance and concord even when they experienced dissonance and discord.
Un nombre exótico, pero en cierto modo en consonancia con todo aquel extraño negocio.
Outlandish name, but somehow consonant with this whole bizarre business.
Esta educación no tradicional está en consonancia con uno de los Objetivos.
This nontraditional education is in line with one of the Goals.
Ello no está en consonancia con nuestra historia ni con nuestra psicología.
This is not in line with our history or with our psychology.
Esto está en consonancia con las tres funciones del CSA:
71. This is in line with the three roles of CFS:
En consonancia con este planteamiento:
In line with this:
en consonancia con las buenas prácticas
A. Updating IP agreements in line with good practice
a. Actividades realizadas en consonancia con los Objetivos
Activities in line with the Millennium Development Goals
Esta medida no está en consonancia con el Pacto.
This is not in line with the Covenant.
Esto ya está en consonancia con el principio consagrado en la Convención.
This is already in line with the principle enshrined in the Convention.
Esta medida está en consonancia con la política de tierras.
This is in line with the Land Policy.
Y sabemos de tu deseo de salvaguardar ese pasado... que está en consonancia con nuestros deseos.
And we know your desire to build on that history, which is in line with our desire.
Krabbe está plenamente en consonancia con el Primer Ministro.
Krabbe is fully in line with the prime minister.
Bueno, por ahora, toda la evidencia está en consonancia con los resultados de la investigación anterior.
Well, so far, all the evidence falls in line With the results of the previous investigation.
"en consonancia con sus intenciones en el individuo que esos dos seres pueden concebir."
"in line with its intentions in the individual these beings create."
Porque no estas bien encaminado si es ése el caso a veces la acción será requerida pero si de verdad lo estás haciendo en consonancia con lo que el Universo está tratando de entregar hará sentir alegría te vas a sentir tan vivo
'cause you're not on the right track if that's the case. Action will sometimes be required, but if you're really doing it in line with what Universe is trying to deliver, it's gonna feel joyous, you're gonna feel so alive, time will just stop, you could do it all day...
De hecho, como revela este mapa antiguo, tu rancho ha triplicado su tamaño desde 1830, lo que iría en consonancia con esas denuncias de robo de ganado contra ti y tu familia, remontándose a décadas.
In fact, like this old map shows, your ranch has tripled in size since the 1830s, which would go in line with those reports of cattle rustling against you and your family, going back decades.
Su sueldo no estaba en consonancia con su producción».
Their pay was way out of line with their production.
Estaría en consonancia con lo que ha estado defendiendo, ¿no es así?
It would be in line with what you’ve been arguing, would that be correct to say?”
Y eso está más en consonancia con quién era Boutin, psicológicamente hablando.
And that's more in line with who Boutin was, psychologically speaking."
Giles ha insistido, en consonancia con la erudición moderna, en que Edmund sustituya «caridad» por «amor».
Giles has insisted that in line with modern scholarship, Edmund is to substitute ‘love’ for ‘charity’.
En consonancia con sus órdenes, miró hacia uno y otro lado de la calle, para asegurarse de que no lo habían seguido.
In line with his orders he glanced up and down the street to make sure he hadn't been followed.
Hubo alegatos favorables al desarme, en consonancia con el primer artículo de peso de la Carta de la Sociedad de Naciones.
There were pledges to disarm, in line with the first substantive article of the League of Nations’ Charter.
¡Lo que acababa de decir estaba completamente en consonancia con la línea oficial de propaganda de la República, pero la mujer responsable de defender aquella línea debería de tener más sensatez que todo aquello!
What she'd just said was entirely in line with the Republic's official propaganda line, yet surely the woman responsible for presenting that line had to know better than to believe it herself!
Presentaba una estampa imponente en la noche, el corte recto de la chaqueta en consonancia con el gesto tirante del rostro—.
He cut an imposing figure in the night, the straight lines of his coat matching the set cast of his face.
Vivíamos en White Plains, pero, después de un año, nos mudamos a Williamsburg, que estaba mucho más cerca de su oficina y más en consonancia con mi marca.
We had lived in White Plains, but after a year, we moved to Williamsburg, which was closer to his office and more in line with my brand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test