Translation for "consciencia" to english
Translation examples
- Los objetivos: educación, formación, información, consciencia, aprendizaje
Objectives: education, training, information, awareness, learning
Difundir la consciencia constitucional y jurídica y dar a conocer los convenios internacionales pertinentes.
Action to disseminate awareness of the Constitution and laws, and to inform citizens about the relevant international conventions;
Es por ello que resulta tan importante que las Naciones Unidas tomen consciencia lo antes posible de la magnitud de esta amenaza para la humanidad.
That is why it is so important for the United Nations to become aware as soon as possible of the importance of this threat to humankind.
La forma más inteligente de acompañarlos es la toma de consciencia sobre lo que mencionamos antes, en relación con lo que somos y lo que tenemos como enorme potencial local en nuestros países.
And the most intelligent form of support is, as we have just mentioned, to develop an awareness of what we are and the enormous potential with which our countries are endowed.
Hoy día ha aumentado la consciencia de la violencia contra las mujeres.
The awareness of violence against women has today increased.
Seguramente el Secretario General tiene consciencia de los efectos negativos de este proceso.
Of course, the Secretary-General is all too aware of the negative effects of the process.
Utilicemos la mundialización para crear una nueva consciencia de unión y cercanía entre los pueblos.
Let us use globalization to create a new awareness of togetherness and closeness among people.
También trabajamos para combatir el consumo de drogas y crear consciencia sobre los peligros del VIH/SIDA.
We also work to combat drug use and to raise awareness of the dangers of HIV/AIDS.
El CAC tiene plena consciencia de esos vínculos.
ACC is fully aware of these linkages.
En muchos casos, los dirigentes de las empresas no tienen plena consciencia de las consecuencias de la sostenibilidad ambiental en un contexto más amplio.
In many instances, enterprise executives are not fully aware of the implications of environmental sustainability in the broader context.
Trabajo para Amigos de la Consciencia Global.
I'm working for Friends of Global Awareness.
Requiere paciencia, concentración y consciencia.
It requires patience, focus, and awareness.
No tenía consciencia de tener un cuerpo.
I had no body awareness.
Tiene una consciencia de...
...has an awareness of...
¿Pero qué pasará cuando tengan consciencia?
But what happens when they become self-aware?
- Tenía consciencia de eso.
- I became aware of that.
No hemos fomentado suficiente consciencia.
We haven't raised enough awareness. We know that.
Tendrán una alta sensación de consciencia.
You'll have a heightened sense of awareness.
La ayudará a recuperar la consciencia.
It'll help her awareness to come back to us.
Fue solo una broma para crear consciencia.
It was just a hoax to raise awareness.
De estar siendo consciente de la consciencia.
That I was aware of the awareness.
Extendió su consciencia.
She extended her awareness.
No tenía otra consciencia inmediata.
He had no other immediate awareness.
Tu consciencia ha sido preparada.
Your awareness has been prepared.
Tu consciencia se enredó en la mía.
Your awareness was tangled up in mine.
Y sin embargo, consciencia significa…
And yet awareness means…
Lo que falta por encima de todo es una antropología basada en el trabajo, centrada en la libertad, la pluralidad y la emancipación de los trabajadores, que reconozca la naturaleza limitada de los recursos, fomente una consciencia común del papel de los trabajadores en la sociedad y recalque la necesidad de combatir la discriminación, en especial el racismo y el sexismo, con respecto a la migración y los mercados de trabajo.
What was lacking above all was a labour-based anthropology, focused on freedom, plurality and workers' emancipation. It should recognize the finite nature of resources, encourage a common consciousness of the role of workers in society and emphasize the need to address discrimination, in particular racism and sexism, with respect to migration and the labour markets.
Además le hicieron quemaduras con un objeto candente hasta el punto de perder la consciencia.
He was also burned with a hot implement to the point that he lost consciousness.
94. Las entrevistas con los pacientes y el personal clínico y el examen de los expedientes médicos revelaron que los signos y síntomas más frecuentes eran: disnea, visión borrosa, pérdida de consciencia, dolor de cabeza, náuseas, irritación ocular, miosis, fatiga y salivación hiperactiva.
94. The interviews with patients and clinicians and the review of medical records revealed that the most common signs and symptoms were shortness of breath, blurred vision, loss of consciousness, headache, nausea, eye irritation, miosis, fatigue and hyper-salivation.
No sólo se necesita un cambio en la consciencia acerca de la realidad y la gravedad de las violaciones, sino una acción más enérgica dirigida a los empleadores y a los agentes de contratación.
Not only a shift in consciousness about the reality and severity of the violations, but a more robust targeting of employers and recruiters, are in order.
c) Hoy los programas en la materia parten de una concepción integral de la salud, entendida como un proceso determinado por las condiciones de vida y de trabajo de la población, que a su vez se encuentran influidas por un complejo y variado conjunto de factores económicos, sociales, ecológicos, culturales, biológicos y de consciencia y conducta.
(c) Today, programmes start from an overall concept of health, understood as a process determined by the living and working conditions of the population, which in turn finds itself influenced by a complex and varied set of economic, social, environmental, cultural and biological factors and by consciousness and behaviour.
Si estuviera en mi seminario de la Universidad de Sao Paulo, diría que todo esto es un ejemplo de lo que el fenomenologista alemán denominaría "una audacia internacional de consciencia" y esto es lo que he querido decir con el término "obtusa".
If I were in my seminar at the University of São Paulo, I would say that this is an example of what the German phenomenologists would call “an intentional audacity of consciousness”, and this is what I have tried to convey in the word “obtuse”.
Perderá la consciencia.
He'll lose consciousness.
- ¿Pérdida de consciencia?
- Loss of consciousness?
Elevada Consciencia Ecoaldea.
Soaring Consciousness Ecovillage.
¡Pierde la consciencia!
She's losing consciousness!
¿Revelación de consciencia?
Consciousness-opening revelation?
La Consciencia Nestene.
The Nestene Consciousness.
- Una consciencia simulada.
A simulated consciousness.
Perdió la consciencia.
He lost consciousness.
Consciencia donde no debiera de existir una consciencia.
Consciousness, where there should be no consciousness.
La esencia de la violencia viola la consciencia, mientras que la consciencia de la consciencia expandida se correlaciona con la esencia del Todo que es Amor, Amor extendido y la profundización y expansión de la experiencia implicada por la consciencia de la consciencia expandida.
The essence of violence violates consciousness while the consciousness of expanded consciousness correlates with the essence of the All which is Love, extended Love and the deepening and expanding of experience implied by the consciousness-expanded consciousness." "You do understand,"
Ponderamos de nuevo la oración «La consciencia no equivale a la consciencia de uno mismo».
We are pondering again the sentence “Consciousness is self-consciousness.”
La consciencia del espíritu.
Consciousness of the spirit.
La consciencia está agotada.
Consciousness is exhausted.
—La consciencia se acumula.
Consciousness accumulates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test