Translation for "conducta que" to english
Conducta que
Translation examples
conduct that
El Equipo de Conducta y Disciplina será el centro de coordinación para todos los asuntos de conducta y disciplina.
126. The Conduct and Discipline Team will be the focal point on all conduct and discipline matters.
62. La conducta profesional de los fiscales se rige y guía por leyes y códigos de conducta.
Prosecutors' professional conduct was governed and guided by laws and codes of conduct.
Código de Conducta.
Code of Conduct.
La caracterización de la conducta como conducta oficial no dependía de los motivos de la persona ni del contenido de la conducta.
The classification of conduct as official conduct did not depend on the motives of the person or the substance of the conduct.
Observancia de las normas de conducta de las Naciones Unidas y funciones de las dependencias de conducta y disciplina
Enforcement of the United Nations standards of conduct and functions of Conduct and Discipline Units
Código de Conducta de la FAO de 1995 para la pesca responsable (Código de Conducta).
14. 1995 FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries (Code of Conduct).
i) Códigos de conducta y otros marcos jurídicos que rigen la conducta de los funcionarios;
(i) Codes of conduct and other legal frameworks governing the conduct of public servants;
- Conducta en el combate
Conduct in combat
Si esto sale en el juicio, es la clase de conducta que inclinaría a un jurado.
If this comes up in court... It's the kind of conduct that can prejudice a jury.
No le importa nada el código de conducta que se enseña en todas las grandes religiones sobre tratar a los demás la forma en que desea ser tratado.
They couldn't care less about the code of conduct that's taught in all major religions about treating others the way that you want to be treated.
Ella les hizo creer, no con palabras, sino con conducta, que ellos eran especiales, que ella era su pareja.
She led them to believe... if not with words, certainly with conduct... that they were special, that she was their significant other.
Mientras tanto en la tierra de las películas, otro James, llamando James Bond, repetidamente se salía con la suya con un tipo de conducta que le ganaría a cualquiera un tribunal al instante.
Meanwhile in movie land, another James, namely James Bond, repeatedly got away with the kind of on-the-job conduct that would earn anyone else an instant tribunal.
Ese es el tipo de conducta que podría predisponer un jurado muy, muy severamente.
That's the kind of conduct that can prejudice a jury quite, quite severely.
...la abominable, vergonzosa, cochina conducta... que a ustedes se les ocurre apoyar. Lo hacen y estan orgullosos.
The abominable, disgraceful, filthy conduct that you think up to engage in, you do it and you're proud of it.
No sólo eso también debemos obedecer un código de conducta que les da a basuras como él influencia sobre nosotros.
Not only that, we also have to abide by a code of conduct that gives scum like him leverage over us.
Y cuando uno de tus antiguos tenientes declara... con su conducta que esa causa... Sí, tomo este caso muy personal.
And when one of your own former lieutenants declares with his conduct that that cause... yes, I take this case very personally.
Insto encarecidamente a hacer justicia a sus hombres ... hombres y mujeres en uniforme, para dar reglas de conducta que reflejan ... los ideales de que arriesgan sus vidas.
I strongly urge you to do justice to your men and women in uniform. Give them clear standards of conduct that reflect the ideals they risk their lives for.
No existe ninguna regla de conducta, que impida las relaciones entre agentes.
There's no code of conduct that says agents can't socialize.
—¿Qué clase de encuesta? —De conducta. —¿De conducta? —Es lo habitual.
'Inquiry into what?' 'Conduct.' 'Conduct?' 'That is the usual style.
Hay códigos de conducta.
There are codes of conduct.
Vuestra conducta es infantil.
This is bairnly conduct.
Conducta antiprofesional.
“Unprofessional conduct,”
¡Esto es conducta desordenada!
This is disorderly conduct!
Mi conducta no varió.
There was no change in my conduct.
E de excelente en conducta.
Conduct E for excellent.
¡Apostar por mi conducta!
Wagering on my conduct!
Modificación de los patrones socioculturales de conducta
Article 5 Changing social and cultural behavioral patterns
a) Eliminación de los prejuicios y modificación de las pautas de conducta discriminatorias
a) Eliminating prejudices and abolishing discriminatory models of behavior
i) Factores de actitud y conducta;
(i) Attitudinal and behavioral factors;
f) Prevención de la violencia y las conductas antisociales;
(f) Violence and anti-social behavior;
:: Cambios generalizados en el grado de sensibilización y en la conducta
○Changes in the awareness and behavior in all places
Problemas de conducta
Behavior problems
Pero éste es un caso excepcional, porque la conducta del demandado menoscaba los derechos básicos del demandante, y la indemnización financiera no puede remediar la deficiencia de su conducta.
But this is an exceptional case since the respondent's behavior damaged the basic rights of the petitioner, and financial compensation can not heal the deficiency of its behavior.
–Todo: pautas de conducta de anidamiento, extensión del territorio, conducta alimentaria, conducta social. Todo.
Everything: nesting behavior, territorial ranges, feeding behavior, social behavior.
Su conducta, amigo mío, requiere un análisis. —¿Mi conducta?
Your behavior, my boy, wants analyzing.' 'My behavior?'
Nuestra conducta hacia los demás determina su conducta hacia nosotros.
Our behavior toward others determines their behavior toward us.
Es una conducta nueva.
This is novel behavior.
Es una conducta indignante.
This is outrageous behavior.
—¿La conducta antisocial?
Antisocial behavior?
—Por buena conducta.
“For good behavior,”
Conducta disociada.
Dissociative behavior.
Qué conducta extraordinaria.
Extraordinary behavior.
Tu conducta licenciosa.
Your wanton behavior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test