Translation for "con mucha cautela" to english
Translation examples
8. Solicita al Secretario General, en su calidad de fiduciario de las inversiones de los activos de la Caja, que siga diversificando sus inversiones entre los mercados desarrollados y los mercados en desarrollo, siempre que ello responda a los intereses de los participantes y los beneficiarios de la Caja, y solicita también al Secretario General que, dada la inestabilidad actual del mercado, asegure que las decisiones relativas a las inversiones de la Caja en cualquier país se tomen con mucha cautela, teniendo plenamente en cuenta los cuatro criterios principales para las inversiones, a saber, seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad;
8. Requests the Secretary-General, as fiduciary for the investment of the assets of the Fund, to continue to diversify its investments between developed and developing markets, wherever this serves the interests of the participants and the beneficiaries of the Fund, and also requests the Secretary-General to ensure that, under the current volatile market conditions, decisions concerning the investments of the Fund in any country should be implemented very cautiously, fully taking into account the four main criteria for investment, namely, safety, profitability, liquidity and convertibility;
16. Acoge con beneplácito los continuos esfuerzos del Secretario General, en su calidad de fiduciario de las inversiones de los activos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, para diversificar sus inversiones entre los mercados desarrollados y los mercados emergentes y pide al Secretario General que, dada la inestabilidad del mercado actual, asegure que las decisiones relativas a las inversiones de la Caja en cualquier país se realicen con mucha cautela, teniendo plenamente en cuenta los cuatro criterios principales para las inversiones, a saber, seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad.
16. Welcomes the continued effort of the Secretary-General, as fiduciary for the investment of the assets of the United Nations Joint Staff Pension Fund, to diversify its investments between developed markets and emerging markets, and requests the Secretary-General to ensure that, under the current volatile market conditions, decisions concerning the Fund's investments in any country should be implemented very cautiously, fully taking into account the four main criteria for investment, namely, safety, profitability, liquidity and convertibility.
16. Acoge con beneplácito los continuos esfuerzos del Secretario General, en su calidad de fiduciario de las inversiones de los activos de la Caja, por diversificar sus inversiones entre los mercados desarrollados y los mercados emergentes, y pide al Secretario General que, dada la inestabilidad del mercado actual, asegure que las decisiones relativas a las inversiones de la Caja en cualquier país se realicen con mucha cautela, teniendo plenamente en cuenta los cuatro criterios principales para las inversiones, a saber, seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad.
16. Welcomes the continued effort of the Secretary-General, as fiduciary for the investment of the assets of the Fund, to diversify its investments between developed markets and emerging markets, and requests the Secretary-General to ensure that, under the current volatile market conditions, decisions concerning the investments of the Fund in any country should be implemented very cautiously, fully taking into account the four main criteria for investment, namely, safety, profitability, liquidity and convertibility.
El orador conviene en la necesidad de proceder con mucha cautela al trazar la distinción entre delitos y crímenes en función del grado, la naturaleza y las consecuencias.
His delegation agreed that it was necessary to proceed very cautiously when attempting to draw a distinction between delicts and crimes in terms of their gravity, their underlying features and their consequences.
El hombre se alzó un poco, con mucha cautela;
The man raised himself very cautiously;
Con mucha cautela, se acercaron a mirar.
They crept very cautiously to the corner and peeped round.
A partir de ese momento procedí con mucha cautela.
I proceeded very cautiously at this point.
Nada. Se acercó alrededor del koppie, con mucha cautela.
Nothing. He crept closer around the koppie, very cautiously.
Al cabo de un momento, con mucha cautela, miró por la abertura.
After a moment, very cautiously, she looked into the opening.
Y, a pesar de su chulería habitual, en esta ocasión se movía con mucha cautela.
And despite his outward cockiness, I could see that he was moving very cautiously.
Con mucha cautela, North abrió la puerta y entró. —Sí, sí, sí —decía Sara.
Very cautiously he opened the door and went in. "Yes, yes, yes," Sara was saying.
Con mucha cautela, sin decir nunca que no, Lila había encontrado las palabras para rechazarlo.
Lila, very cautiously, but without ever saying no, had found words to refuse him.
Arthur avanzó entonces, con mucha cautela, hacia la solución «obvia» propuesta por Wood.
Arthur then moved, very cautiously, towards the 'obvious' solution proposed by Wood.
Me fui acercando con mucha cautela.
I approached him cautiously.
—Sí —respondió Bushfekete con mucha cautela.
Bushfekete said cautiously, “Yes.”
Con mucha cautela, miraron hacia el interior.
Cautiously, they looked inside.
Lo hicieron con mucha cautela, con el dedo en el gatillo.
They advanced cautiously, guns in hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test