Translation for "cobrábamos" to english
Cobrábamos
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Incluso sabía cuánto cobrábamos.
He even knew how much we charged. It was strange.
En la oficina cobrábamos hasta los fax.
I mean, we didn't send a fax at the firm without charging.
¿Crees que alguien mató a Jess porque cobrabamos nueve dólares por el puré de manzanas?
You think somebody killed Jess because we charge nine dollars for applesauce?
Recuerdan cuando íbamos a secundaria y estábamos mal de dinero. Y que cuando los padres se iban de la ciudad, organizábamos una gran fiesta donde invitábamos a todo el mundo y cobrábamos la entrada.
When we were in high school and hard up for cash when your parents were out, we'd host a kegger and charge by the head.
¡Y nosotros solo cobrábamos treinta!
And we only charged thirty!
Nosotros los acaparábamos todos y cobrábamos unas tarifas muy elevadas.
We got them all, and we charged a healthy rate.
¡Y nunca cobrábamos las prórrogas aunque tuviésemos que pagarlas!
And we never charged for extensions even when we had to pay!
Cobrábamos un dólar por cada tres minutos de observación.
We charged one buck for three minutes of viewing.
A veces, durante los periodos de sequía, los vecinos que no tenían tanta agua se acercaban con carretas cargadas de barriles y nos pedían —como decían ellos— que les prestáramos de nuestro estanque, aunque era imposible que nos la devolvieran, y nunca se la cobrábamos, ya que, como solía decir Jim, a nosotros nos la habían dado los cielos.
Sometimes during dry spells, neighbors without as much water would come over with wagonloads of barrels and ask, as they’d put it, to borrow from our pond, though there was no way they were ever going to repay us, and we never charged for it, since, as Jim liked to say, the heavens had given it to us.
No cobrábamos por baile, pero sí pedíamos un dólar de entrada por pareja —solo admitíamos a parejas, no a hombres solos, no a chusma que andaba en busca de mujeres—, y a cambio recibían dos horas de baile, galletas y té, y por veinticinco centavos más, una copa de jerez dulce.
We didn’t charge by the dance but asked for a dollar admission per couple—we only admitted couples, no single men, no riffraff looking for women—and for that they got two hours of dancing, cookies and tea, and, for an extra twenty-five cents, a glass of cream sherry.
Colaboramos juntos haciendo guiones para los Boy Scouts, la Tropa 148, y más adelante, ya de mayores, para las noches de baile en nuestro club social, cuando cobrábamos de diez a veinticinco centavos la entrada a las personas de otros clubs sociales de Coney Island y de Brighton Beach;
Together we collaborated on skits for our Boy Scout troop, Troop 148, and later, older, for dance-night entertainments at our social club, when we charged ten cents or a quarter admission for people from a dozen of the other social clubs in Coney Island and Brighton Beach, girls free.
verb
En cuanto al juego, nada jugué, pues los mochileros no cobrábamos atrasos ni presentes, y nada tenía que jugar;
As for gaming, I did none of that because we mochileros had no pay to collect, past or current, so I had naught to play with.
Pero Melipone es todavía peor que Sarapis. Cuando está en forma hacen falta tres inerciales para contrarrestar su campo, y así no hay forma de sacar beneficio: cobramoscobrábamos la misma tarifa que con uno solo.
He added, “Melipone is much tougher on us than Sarapis was. When he’s hot it takes three inertials to balance his field, and there’s no profit in that; we collect - or did collect - the same fee we get with one inertial.
verb
Cada ciclo me asaltaba la preocupación de que, cuando volviéramos a encontrarnos, algo hubiera cambiado y no nos lleváramos tan bien, pero, por el contrario, cada ciclo nos cobrábamos más afecto.
Each cycle I would worry that something would change and we would not get along as well when we met again, but each cycle we only grew to like each other more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test