Translation for "clavarse" to english
Clavarse
verb
Translation examples
Esos penetrantes ojos volvieron a clavarse en ella.
Again he narrowed those penetrating eyes on her.
Sus garras no podían clavarse en mis escamas y yo permanecía invisible.
Their claws couldn’t penetrate my scales, and I was invisible.
La mirada de Moraine se detuvo un momento en Perrin, y pareció clavarse muy adentro.
For a moment Moiraine’s gaze rested on Perrin, and seemed to penetrate too deeply.
Los colmillos de aquella criatura no habían llegado a clavarse del todo, pero tenía arañazos profundos en muchos sitios y la sangre me corría sobre el estómago y la ingle.
The teeth of the beast hadn’t penetrated, but they had scratched the skin in a number of places and blood ran down from my shoulder and breast and trickled over my stomach and groin. In places it dripped on the stones.
El largo dardo salió silbando, desarrollando la larga cuerda con rapidez fulmínea, y fue a clavarse hasta más de la mitad de la dermis grasa del animal, un poco a la derecha de la espina dorsal.
The long dart whistled out, developing the long rope rapidly fulminae, and went to penetrate more than half of the fatty dermis of the animal, a little to the right of the spine.
También había recibido un mordisco en el hombro derecho, pero la malla había cumplido con su trabajo. El brazo y el hombro le dolían al moverlos, pero estaba segura de que los dientes del tigre sólo habían apretado, sin llegar a clavarse.
She’d been bitten on the right shoulder, but the mail had done its work. The whole arm and shoulder was painful when she moved it. She was sure the fangs had tightened, but not penetrated.
Una le rebotó en un brazo sin llegar a clavarse y Ruffy se encogió de hombros con indiferencia, pegó un salto hacia arriba y hacia fuera y cayó convertido en un desgarbado manojo de brazos y piernas que fue a golpear el agua con un gran chapoteo.
One glanced off his shoulder without penetrating and Ruffy shrugged at it, then launched himself up and out, falling in an ungainly heap of arms and legs to hit the water with a splash.
Abrió los ojos, si esto es abrir, unas hendiduras estrechísimas por donde la luz apenas puede penetrar, y la que entra es excesiva, tan vivo el dolor en las pupilas, sentido sólo por ser dolor nuevo, cuchillo que viene a clavarse donde otros cien están clavados y en la carne se revuelven, y habiendo gemido balbuceó algunas palabras ante las que Gargajo y Gargajillo ansiosamente se inclinan, arrepentidos ya de tan gran castigo, a ver si ahora no es capaz de hablar, pero lo que Germano Santos Vidigal quiere, pobre hombre sujeto aún a las necesidades del cuerpo, es ir ahí dentro, a aliviar la vejiga que sabe Dios por qué ha dado ahora señal de urgencia, o allí mismo se derramará.
He opened his eyes, if you can use the word open to describe the narrow slits through which light barely penetrates, and what light does enter is too much, piercing his pupils with pain, which he is aware of only because it is a new pain, a knife sticking into flesh already pierced by another one hundred revolving knives, and then with a moan he stammered out a few words that Escarro and Escarrilho both hastened to hear, regretting now having beaten him so badly that they may have rendered him incapable of speech, but what Germano Santos Vidigal wants, poor man, still subject to his bodily needs, is to relieve his bladder, which for some reason is suddenly sending out an urgent signal, and will, if not heeded, empty itself right here and now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test