Similar context phrases
Translation examples
En este contexto, quiero rendir homenaje al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su clarividencia y su sentido de liderazgo.
It is in this context that I wish to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his clairvoyance and leadership.
Sin embargo, dado que no tengo la capacidad de tener revelaciones divinas ni he sido bendecido con el don de la clarividencia, mi visión se debe basar en algunas observaciones casuales de algunos de los recientes acontecimientos mundiales.
However, since I am neither given to divine revelations nor blessed with the gift of clairvoyance, my vision must be based on a few random observations of recent world events.
Soñar te prepara para la clarividencia.
Dreaming prepares you for clairvoyance.
¿Es presciencia, clarividencia, precognición?
Is it prescience, clairvoyance, precognition?
LECTURAS PSÍQUICAS CLARIVIDENCIA.
PSYCHIC READINGS CLAIRVOYANCE
- ¿Cree usted en la clarividencia?
Believe in clairvoyancy? Yes.
¿Qué es eso, clarividencia?
What's that, clairvoyance?
El regalo de la clarividencia.
The gift of clairvoyance.
El secreto de ESP la clarividencia
"The Secret of ESP" clairvoyance
Astrología, clarividencia e hipnosis.
Astrology, clairvoyance and hypnosis.
—¿Una opinión, o clarividencia?
“Opinion or clairvoyance?”
Fue una deflagración de clarividencia.
It was a sudden burst of clairvoyance.
Su clarividencia me impresionó.
His clairvoyance impressed me.
Me impresionó su clarividencia.
I was impressed by his clairvoyance.
Pero también el de la clarividencia.
Mais aussi l’instant de la clairvoyance.
—De la clarividencia de tía Kay.
Aunt Kay's clairvoyance,
La clarividencia siguió a la clariaudiencia.
Clairvoyance followed this clairaudience.
—Ay… clarividencia de las narices.
‘Oh … feckin’ clairvoyance.’
Clarividencia, comprendió Regis.
Clairvoyance, Regis understood.
noun
Como señaló el Presidente, numerosas delegaciones dieron las gracias al Alto Comisionado por su dirección y clarividencia.
At the outset, many delegations thanked the High Commissioner for his leadership and vision.
Mi delegación saluda la clarividencia de sus observaciones preliminares.
My delegation commends you on the vision which informed your introductory statement.
Rendimos homenaje a los fundadores por su clarividencia y por los ideales que definieron para nosotros.
We pay tribute to the founding fathers for their vision and for the ideals that they set for us.
La tarea histórica que tenemos en este momento es definir el curso de acción futuro con clarividencia y determinación.
The historic task for us at this present moment is to define the way forward with clarity of vision and purposeful determination.
La secretaría había dado muestras de gran clarividencia en las actividades de asistencia propuestas para los próximos años.
The secretariat had shown great vision with regard to the future activities of assistance proposed for the coming years.
Su clarividencia, energía y esfuerzos incesantes allanaron el camino a la decisión CD/1406.
It was their vision, energy and unremitting efforts that paved the way for decision CD/1406.
Es a nosotros, los Estados Miembros, a quienes corresponde dar muestra de ambición, de valor y clarividencia para demostrar que estamos a la altura de este reto.
It is for us, the Member States, to demonstrate the necessary ambition, courage and clarity of vision to show that we are equal to this challenge.
Su Alteza gozaba de un gran respeto en todo el mundo por su clarividencia, su sabiduría y sus cualidades de estadista.
His Highness was greatly respected around the world for his vision, his wisdom and his statesmanship.
Deberán formularse con clarividencia, teniendo en cuenta los objetivos generales de la sociedad a largo plazo.
Economic policies must be formulated in the context of a long-term vision, taking into account society's broad long-term objectives.
¡Qué clarividencia la de esa civilización!
What a vision of their civilization!
"Hombre en la Encrucijada Viendo con Clarividencia y Esperanza la Elección de un Nuevo y Mejor Futuro."
Looking With Hope and High Vision... to the Choosing of a New and Better Future.
Tendría que abrirse a su clarividencia.
She would have to open herself to its vision.
En otra época había sido un lugar de estudio, de clarividencia.
Once it had been a place of learning, of vision.
Había regresado a casa sin hallar la menor clarividencia.
He had come home to no clarity of vision.
Todo el mundo felicita efusivamente a Nixon por su clarividencia.
People can’t stop congratulating Nixon on his vision.
—Eso significa que tienes clarividencia... que ves los hechos antes de que sucedan, ¿has tenido visiones?
seeing things before they happen. Have you had any visions?
pero su clarividencia no llegaba a abarcar todo el conjunto de la otra orilla del río Mackenzie.
yet his mental vision was not wide enough to embrace the other bank of the Mackenzie.
A base de memoria, intuición, duda y reflexión he llegado a cierta clarividencia, a la visión que aquí relato.
Memory, intuition, interrogation and reflection have given me a vision, and it is this vision that I am telling here.
Su erudito minero de la clarividencia salía y entraba de la oficina siguiendo un calendario de ritmo frenético.
THEIR SAVANT miner of vision was in and out of the office on a frenetic schedule.
El célebre «apiádate y teme» de Aristóteles es una promesa rota, una súplica de clarividencia sin horror.
Aristotle’s “pity and fear” is a broken promise, a plea for vision without horror.
Sea como fuere, la clarividencia y el altruismo adoptados por las potencias coloniales no son fácilmente visibles en China.
In any case, the vision and altruism that are espoused by colonialists are not readily apparent in China.
Por este acto de valentía y clarividencia, Israel había reconocido a la Organización de Liberación de Palestina como el representante legítimo del pueblo palestino, en tanto que la Organización de Liberación de Palestina había aceptado el derecho de Israel a vivir en paz y seguridad.
Through that act of courage and farsightedness, Israel had recognized the Palestine Liberation Organization as the legitimate representative of the Palestinian people, while the Palestine Liberation Organization had accepted the right of Israel to live in peace and security.
En la oportunidad de la firma de dicho acuerdo, la Unión Europea rindió homenaje a la clarividencia y valentía de los dirigentes israelíes y palestinos, que de esa manera contribuyeron a imprimir un giro radical al proceso de paz en el Oriente Medio y suscitaron grandes esperanzas tanto entre los habitantes de los territorios ocupados como entre los refugiados palestinos y entre los pueblos de toda la región.
On the occasion of the signing of that agreement, the European Union paid a tribute to the farsightedness and the courage of the Israeli and Palestinian leaders who, by signing, had helped insert a radical turning-point into the Middle East peace process and who, by so doing, had raised great hopes not only amongst the inhabitants of the occupied territories and Palestinian refugees, but also amongst the peoples of the whole region.
su proximidad con la muerte aporta clarividencia.
its proximity to death brings farsightedness.
Toda nuestra gratitud a Aquel cuya Vida nos protege a todos con su infalible clarividencia al Servicio de un progreso incesante.
Our grateful thanks to Him whose Life guards us all with its fearless farsightedness in the Service of an unremitting advance into the future.
En el bar me senté con ella en las duras sillas Tudor bajo el signo del león de yeso y el retrato de Enrique VIII, sin asomo de aquel triunfo y placer que había imaginado; pero el oportunismo masculino, con la clarividencia del instinto, me lo proporcionaba, de modo que yo me comportaba, a pesar mío, como si el placer y el triunfo anidaran en mí.
I sat with her in the bar on the hard Tudor chairs under the sign of the plaster lion and the picture of Henry the Eighth, without a trace of the triumph and pleasure I had imagined, but male opportunism, with the farsightedness of instinct, saw to it for me, in spite of myself, that I behaved just as I would have if that triumph and pleasure had been alive in me.
«Paciente en Coma Despierta dotado con Dotes de Clarividencia». –Clarividencia -repitió Johnny-.
“Coma Patient Re-Awakens with Second Sight. “Second sight,” Johnny said.
Le dijo que tenía clarividencia.
She told him that he had the Second Sight.
Ha desarrollado una forma de clarividencia.
He has developed a kind of second sight.
Todas están asociadas con la idea de «clarividencia».
They are all related to the idea of “second sight”.
El joven Francis no creía en la clarividencia.
Young Francis did not believe in Second Sight.
A no ser que vayas a arrestarme por clarividencia.
Unless you're going to arrest me for second sight.'
Algunas personas lo llaman intuición, otras, clarividencia.
Some people call it intuition, others second sight.
Una joven con dotes de clarividencia sería un candidato excelente… —¡No!
A young girl gifted with the second sight would be an excellent candidate." "No,"
Espero no haber heredado la clarividencia de madre.
I hope I have not inherited mother’s second sight.
—La clarividencia que experimentas ahora no durará mucho.
“It won’t last, this clarity of thought.
Allí la encontraré -pensó con una sorprendente clarividencia- por casualidad, dentro de muchos años.
Where I will find it—he thought with startling prescience—quite by accident, many years from now.
Nunca he sido un hombre dado a pensar, se dijo con la clarividencia de una persona sencilla por naturaleza desbordada por las circunstancias.
I was never a thinking man, he thought to himself with the strong sense of a simple nature pushed beyond its bounds.
Su único pensamiento era: ahora os tengo, y la clarividencia del ajenjo en el cuerpo, que le decía que ellos tampoco podían hacerle daño a él.
The only thought in his head was: I've got you now, and the knowledge in his body, the wormwood's knowledge, that they couldn't harm him either.
Un ejemplo de esa clarividencia es el doctor Johnson.
An exemplar of clear-sightedness is Doctor Johnson.
¿Será en nombre de esa clarividencia en que pensaba hace un momento?
Is it the clear-sightedness I was thinking of just now?
Puede incluir tanto la clarividencia como la sinrazón del amor.
It can enlist both the clear-sightedness and unreason of love.
La clarividencia del sacerdote estaba servida por una inteligencia no desprovista de luces;
Father Roman's clear-sightedness was served by an uninformed intelligence;
Le persigue la sensación de ver la ciudad por primera vez, en un repentino ataque de clarividencia.
He has the constant feeling that he’s seeing the town for the first time, in a sort of sudden attack of clear-sightedness.
La clarividencia de la soberana, tan formidable cuando enfocaba la realidad ambiente, se hacía miope al volver los ojos hacia dentro.
Her clear-sightedness, so tremendous in her dealings with outward circumstances, stopped short when she turned her eyes within.
evitaba juzgarle; su propia clarividencia le resultaba penosa cuando se ejercía contra su padre, casi siempre sin haberlo pretendido.
he declined to judge him, and deplored his own clear-sightedness when (oftener than he would have wished) his father was its target.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test