Translation for "farsightedness" to spanish
Translation examples
Just a little farsightedness.
- Un poco de hipermetropía.
When a lens magnifies objects seen through it, it is a convex lens intended to correct farsightedness.
Cuando una lente amplía los objetos vistos a través de ella, es una lente convexa destinada a corregir la hipermetropía.
“Spasmodic accommodation—a condition whereas a person’s eyes switch from farsightedness to nearsightedness about every three seconds.”
—Reacomodación espasmódica; ocurre cuando las personas pasan de la miopía a la hipermetropía cada tres segundos más o menos.
The medics and the opticians discovered color-blindness, lack of night vision, farsightedness, myopia, or some other eye defect that the applicant had lived with and never suspected.
Los médicos y los oculistas descubrían daltonismo, falta de visión nocturna, hipermetropía, miopía o algún otro defecto ocular con el que el aspirante había vivido sin sospecharlo siquiera.
Through that act of courage and farsightedness, Israel had recognized the Palestine Liberation Organization as the legitimate representative of the Palestinian people, while the Palestine Liberation Organization had accepted the right of Israel to live in peace and security.
Por este acto de valentía y clarividencia, Israel había reconocido a la Organización de Liberación de Palestina como el representante legítimo del pueblo palestino, en tanto que la Organización de Liberación de Palestina había aceptado el derecho de Israel a vivir en paz y seguridad.
On the occasion of the signing of that agreement, the European Union paid a tribute to the farsightedness and the courage of the Israeli and Palestinian leaders who, by signing, had helped insert a radical turning-point into the Middle East peace process and who, by so doing, had raised great hopes not only amongst the inhabitants of the occupied territories and Palestinian refugees, but also amongst the peoples of the whole region.
En la oportunidad de la firma de dicho acuerdo, la Unión Europea rindió homenaje a la clarividencia y valentía de los dirigentes israelíes y palestinos, que de esa manera contribuyeron a imprimir un giro radical al proceso de paz en el Oriente Medio y suscitaron grandes esperanzas tanto entre los habitantes de los territorios ocupados como entre los refugiados palestinos y entre los pueblos de toda la región.
its proximity to death brings farsightedness.
su proximidad con la muerte aporta clarividencia.
Our grateful thanks to Him whose Life guards us all with its fearless farsightedness in the Service of an unremitting advance into the future.
Toda nuestra gratitud a Aquel cuya Vida nos protege a todos con su infalible clarividencia al Servicio de un progreso incesante.
I sat with her in the bar on the hard Tudor chairs under the sign of the plaster lion and the picture of Henry the Eighth, without a trace of the triumph and pleasure I had imagined, but male opportunism, with the farsightedness of instinct, saw to it for me, in spite of myself, that I behaved just as I would have if that triumph and pleasure had been alive in me.
En el bar me senté con ella en las duras sillas Tudor bajo el signo del león de yeso y el retrato de Enrique VIII, sin asomo de aquel triunfo y placer que había imaginado; pero el oportunismo masculino, con la clarividencia del instinto, me lo proporcionaba, de modo que yo me comportaba, a pesar mío, como si el placer y el triunfo anidaran en mí.
Farsightedness and nearsightedness.
Presbicia y miopía.
His age is difficult to determine, even for the person who knew the story that the man was living: let’s say he was between fifty and sixty years old, lean, robust, healthy looking, salt-and-pepper hair, fine blond mustache, plastic glasses for farsightedness hung from his neck. His work.
Su edad es difícil de establecer, incluso para quien conocía la historia que el hombre estaba viviendo: digamos que entre los cincuenta y los sesenta, delgado, robusto, de aspecto sano, pelo entrecano, bigotillos finos y rubios, gafas de plástico para la presbicia colgadas del cuello.
Among many other, smaller items, the vestiges of times gone by, there were several pairs of old spectacles, which increased in strength from the time the General first discovered his incipient farsightedness, when he had difficulty shaving at the age of thirty-nine, until the moment his arm was not long enough for him to read.
Entre otras muchas cosas menudas, rastrojos de los tiempos idos, había varios pares de espejuelos en desuso, con graduaciones progresivas, desde que el general descubrió su presbicia incipiente en la dificultad para afeitarse, a los treinta y nueve años, hasta que la distancia del brazo no le alcanzó para leer.
We must all be aware, especially in the light of the long and dramatic history of the Middle East question, of the farsightedness and wisdom required of leaders, and of the goodwill and sacrifice required of the peoples involved, when we assess the true value of this gigantic leap.
Para apreciar la verdadera dimensión de un avance tan espectacular, todos debemos tener presentes, en especial a la luz de la larga y trágica historia de la cuestión del Oriente Medio, la previsión y el saber que debieron aportar los dirigentes y la buena voluntad y el sacrificio que debieron aportar los pueblos interesados.
Afghanistan commends the cooperative attitude, farsightedness and political wisdom with which the Russian Federation and the Baltic States were able to resolve this issue.
El Afganistán encomia la actitud de cooperación, previsión y sabiduría política con que la Federación de Rusia y los Estados bálticos pudieron resolver esta cuestión.
Thanks to the quality, effectiveness and farsightedness of our existing equality legislation, many of the amendments required by the EU directives were relatively minor and mostly of a technical nature.
Gracias a la calidad, eficacia y previsión de nuestra legislación existente sobre igualdad, muchas de las enmiendas requeridas por las directivas de la Unión Europea fueron relativamente menores y sobre todo de carácter técnico.
We applaud the United Nations and Governments around the world for the farsightedness demonstrated by this action, which created the first international document on ageing to guide the formulation of policies and programmes for older persons around the world.
Aplaudimos a las Naciones Unidas y a los gobiernos de todo el mundo por la previsión que demostraron con esta medida, que culminó en la aprobación del primer documento internacional sobre el envejecimiento, destinado a orientar la formulación de políticas y programas para las personas de edad de todo el mundo.
By the same token, I would like to commend the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his farsightedness and wisdom in carrying out his mandate.
Asimismo quiero elogiar al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por la previsión y la sabiduría con que desempeña su mandato.
It is our firm belief that the political wisdom and farsightedness of the Israelis and Palestinians will eventually help them to reach a mutually acceptable compromise.
Creemos firmemente que la cordura y la previsión políticas de los israelíes y los palestinos ayuden finalmente a lograr una transacción mutuamente aceptable.
The Di Lauro and Contini clans’ investment in China, which was the focus of a 2004 Naples DDA inquiry, demonstrates the entrepreneurial farsightedness of the bosses.
La inversión en China de los clanes Di Lauro y Contini -en la que se centró la investigación de 2004 de la DDA de Nápoles- demuestra la previsión empresarial de los boss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test