Translation for "vision" to spanish
Translation examples
noun
The United Nations vision was our vision.
La visión de las Naciones Unidas era nuestra visión.
Catch the Vision will be followed by Share the Vision in 2007 and Live the Vision in 2008.
Catch the Vision será seguida de Share the Vision en 2007 y Live the Vision en 2008.
He was a man of vision -- a vision of a prosperous and progressive Turkmenistan.
Fue un hombre con visión de futuro, la visión de un Turkmenistán próspero y progresista.
Vision after vision without anything triggering them.
Visión tras visión sin nada que las desencadenara.
I'm having visions, prescient visions.
Estoy teniendo visiones, visiones del futuro.
In a vision, a psychic vision,
En una visión, una visión psíquica
You are a vision... an absolute vision.
Eres una visión... una visión absoluta.
LOEL's Vision.
- Visión de LOEL.
It's a vision... it's a vision... it's a vision... vision!
Es una visión...es una visión ...es una visión...¡visión!
You want vision, I will show you fucking vision.
Quieres visión, te mostraré jodida visión.
I had a vision, a vision of peace.
Tuve una visión, una visión de paz.
Her vision was the end of vision.
Su visión fue el final de la visión.
“It is the vision, Owl! Hawk’s vision!”
—¡Es la visión, Lechuza! ¡La visión de Halcón!
Visions, Ingrey, terrible visions.
Visiones, Ingrey, visiones terribles.
the priest scoffed. “A vision?” “That vision.”
—se burló el sacerdote—. ¿Una visión? —Esa visión.
Not a vision. There weren't such things as visions.
¡Nada de visión! ¡No existían esas cosas llamadas visiones!
It was a vision, then, a vision through the Force.
Era una visión entonces, una visión a través de la Fuerza.
I have had a Vision—a most remarkable Vision.
—He tenido una visión... una visión extraordinaria.
But the peculiarity of this thing was that he saw it as a vision of a vision.
Pero la peculiaridad era que la veía como la visión de una visión.
‘The Vision of Visions heals the Blindness of Sight.’
—La Visión de las Visiones sana la Ceguera de la Vista.
noun
There are special organizations for persons with defective vision and deaf-mutes.
Los inválidos de la vista y el oído se agrupan en organizaciones especializadas.
I have seen that vision.
Yo he visto esa ilusión.
Treatment will be given in areas of vision, nutrition and inoculation.
Se proporciona tratamiento para problemas de la vista, la nutrición y las vacunaciones.
A training course on vision;
- Un curso de capacitación sobre la vista;
Vision restoration by cataract operation
Recuperación de la vista mediante operación de cataratas
There has been total absence of spirituality in that vision.
Hay una completa falta de espiritualidad en ese punto de vista.
It is a vision we wish to place at the service of humanity.
Es un punto de vista que nos gustaría poner al servicio de la humanidad.
Have a vision not clouded by fear.
Que el miedo no te nuble la vista.
Her vision has deteriorated.
Su vista se ha deteriorado.
Member States presented their views, thoughts and visions to achieve this.
Los Estados Miembros presentaron sus puntos de vista, sus ideas y sus concepciones a esos efectos.
Blurred vision, headache.
Vista nublada, cefalea.
How's the vision?
¿Qué tal la vista?
What stunning visions!
Que vista maravillosa!
His vision's going.
Está perdiendo la vista.
My vision's failing.
¡Me falla la vista!
How's your vision?
¿Cómo llevas la vista?
Good peripheral vision.
- Buena vista periférica.
Interferes with vision.
Interfiere con la vista.
Vision is fragmented.
Mi vista está fragmentada.
Her vision wavered.
Se le nubló la vista.
His vision sharpened.
Se le aguzó la vista.
My vision stuttered.
Se me nubló la vista.
His vision was gone.
Había perdido la vista.
My vision is blurred.
Se me nubla la vista.
noun
How do we pay for our dreams and the vision of this Conference?
¿Como hemos de costear nuestros sueños y el proyecto de esta Conferencia?
Their vision, their ideals and their energies are major sources of sustainable development.
Sus sueños, sus ideas y sus energías son fuentes importantes del desarrollo sostenible.
Let us redouble our efforts for the early realization of this vision.
Redoblemos nuestros esfuerzos para la pronta materialización de este sueño.
Until very recently that was little more than a vision.
Hasta hace muy poco eso fue poco más que un sueño.
Tragically, he did not live to see that vision fulfilled.
Es una tragedia que no haya vivido para ver realizado ese sueño.
What was needed, therefore, was Government capacity to fulfil that vision.
Lo que se necesita, por tanto, es la capacidad gubernamental de hacer realidad ese sueño.
What a vision.
¡Es un sueño!
- Greatness is a vision.
- La grandeza es un sueño.
Mommy's a vision.
Mamá es un sueño.
# Dreams in my vision
# Te veo en mis sueños
You're a vision of beauty.
Eres un sueño.
Jesus, you're a vision.
Dios, eres un sueño.
You're just a vision, angel.
Eres un sueño, preciosa.
The vision of Euclid, the vision of Consistency and Completeness…
El sueño de Euclides, la visión de un todo coherente y completo.
He has a grand vision.
Su sueño es grandioso.
At the outset, many delegations thanked the High Commissioner for his leadership and vision.
Como señaló el Presidente, numerosas delegaciones dieron las gracias al Alto Comisionado por su dirección y clarividencia.
My delegation commends you on the vision which informed your introductory statement.
Mi delegación saluda la clarividencia de sus observaciones preliminares.
We pay tribute to the founding fathers for their vision and for the ideals that they set for us.
Rendimos homenaje a los fundadores por su clarividencia y por los ideales que definieron para nosotros.
The historic task for us at this present moment is to define the way forward with clarity of vision and purposeful determination.
La tarea histórica que tenemos en este momento es definir el curso de acción futuro con clarividencia y determinación.
The secretariat had shown great vision with regard to the future activities of assistance proposed for the coming years.
La secretaría había dado muestras de gran clarividencia en las actividades de asistencia propuestas para los próximos años.
It was their vision, energy and unremitting efforts that paved the way for decision CD/1406.
Su clarividencia, energía y esfuerzos incesantes allanaron el camino a la decisión CD/1406.
It is for us, the Member States, to demonstrate the necessary ambition, courage and clarity of vision to show that we are equal to this challenge.
Es a nosotros, los Estados Miembros, a quienes corresponde dar muestra de ambición, de valor y clarividencia para demostrar que estamos a la altura de este reto.
His Highness was greatly respected around the world for his vision, his wisdom and his statesmanship.
Su Alteza gozaba de un gran respeto en todo el mundo por su clarividencia, su sabiduría y sus cualidades de estadista.
Economic policies must be formulated in the context of a long-term vision, taking into account society's broad long-term objectives.
Deberán formularse con clarividencia, teniendo en cuenta los objetivos generales de la sociedad a largo plazo.
What a vision of their civilization!
¡Qué clarividencia la de esa civilización!
Looking With Hope and High Vision... to the Choosing of a New and Better Future.
"Hombre en la Encrucijada Viendo con Clarividencia y Esperanza la Elección de un Nuevo y Mejor Futuro."
She would have to open herself to its vision.
Tendría que abrirse a su clarividencia.
Once it had been a place of learning, of vision.
En otra época había sido un lugar de estudio, de clarividencia.
He had come home to no clarity of vision.
Había regresado a casa sin hallar la menor clarividencia.
People can’t stop congratulating Nixon on his vision.
Todo el mundo felicita efusivamente a Nixon por su clarividencia.
yet his mental vision was not wide enough to embrace the other bank of the Mackenzie.
pero su clarividencia no llegaba a abarcar todo el conjunto de la otra orilla del río Mackenzie.
Memory, intuition, interrogation and reflection have given me a vision, and it is this vision that I am telling here.
A base de memoria, intuición, duda y reflexión he llegado a cierta clarividencia, a la visión que aquí relato.
THEIR SAVANT miner of vision was in and out of the office on a frenetic schedule.
Su erudito minero de la clarividencia salía y entraba de la oficina siguiendo un calendario de ritmo frenético.
Aristotle’s “pity and fear” is a broken promise, a plea for vision without horror.
El célebre «apiádate y teme» de Aristóteles es una promesa rota, una súplica de clarividencia sin horror.
In any case, the vision and altruism that are espoused by colonialists are not readily apparent in China.
Sea como fuere, la clarividencia y el altruismo adoptados por las potencias coloniales no son fácilmente visibles en China.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test