Translation for "cintura" to english
Translation examples
noun
También le aplicaron descargas eléctricas en la cintura y lo colgaron de las manos.
They also electrocuted him on his waist and hung him from his hands.
El cinturón se coloca en la cintura del portador, debajo de la ropa, y se activa por control remoto.
The stun belt is placed underneath the clothing of the individual, on the individual's waist, and is activated by remote control.
El Sr. Yang fue apuñalado en la cintura.
Yang was stabbed in the waist by the person.
Las mediciones antropométricas incluyeron mediciones de altura, peso, cintura y caderas.
The anthropometrics included measuring height, weight, waists and hips.
2) apuntando hacia la parte inferior del cuerpo, por debajo de la cintura de la persona.
Aiming at the lower part of the body, up to the person's waist.
Se informó que a los cargadores también los golpearon en la cintura y el rostro, a consecuencia de lo cual algunos perdieron la dentadura;
It was reported that the porters were also beaten around their waists and faces, and some of them, as a consequence, lost their teeth;
Se le diagnosticó una disfunción circulatoria y una lesión en la zona del pecho y la cintura.
He was diagnosed with a veins dysfunction and a wound in the area of the chest and waist.
Disparar hacia la parte del cuerpo que está por encima de la cintura está prohibido, a menos que la propia vida esté en peligro.
Firing above the waist is prohibited unless there is life danger.
Valor de cintura medio
Middle waist value
- Hasta la cintura.
- "To the waist."
Endereza tu cintura.
Straighten your waist.
Coges tu cintura, coges mi cintura.
I hold your waist, you hold my waist
Para la cintura.
For the waist.
¡Relaja la cintura!
Relax your waist!
De la cintura.
From the waist.
Muy buena cintura.
Pretty good waist.
¿Que les cogisteis las cinturas?, pregunta Salome. ¿Cogidas a sus cinturas?
You were clutching their waists? asks Salome. Clutching their waists?
Era de la ciudad de cintura para arriba y del campo de cintura para abajo.
Town from the waist up, country from the waist down.
Otro por la cintura.
another around the waist.
Le acababa en la cintura.
Stopped at the waist.
¡Qué adorable cintura!
That adorable waist!
Era mujer de cintura para arriba y serpiente de cintura para abajo.
Woman from her waist up, serpent from her waist down.
Tenía que doblarse por la cintura.
It has to turn at the waist.
Se la colgó en la cintura.
It hung by his waist.
—De la cintura para abajo, nada.
“Below the waist, nothing.”
Mi cintura está furiosa.
My waistline's furious.
Muéstranos tu cintura.
Show us your waistline.
Mejor para tu cintura.
Better for your waistline.
... Nuestrabañera,nuestrascasas,nuestrosvehículos, nuestra cintura...
... ourbathtubs,ourhouses,ourvehicles, our waistlines...
- O tu cintura.
- Tell that to your waistline.
"Tu cintura me robó el corazón."
"Your waistline stole my heart."
-cuidando su cintura.
- caring for your waistline.
¿Cuánto mides de cintura?
What's your waistline?
Bueno, su cintura ya no.
Well, her waistline isn't.
Tienes que cuidar la cintura.
Gotta watch the waistline.
Mi cintura empezó a ensancharse.
My waistline was spreading wildly.
Las cinturas de los bulldogs han crecido.
Bulldog waistlines have expanded.
Su cintura se redujo a ojos vistas.
His waistline diminished perceptibly.
Su cintura parecía un poco abultada.
His waistline looked a little tight.
Señaló la delgada cintura de Langdon—.
He motioned to Langdon’s trim waistline.
Seguirás teniendo la cintura de una chiquilla.
You’ll still have the waistline of a young girl.”
–¿No quieres que lo tomen un poco en la cintura?
“You don’t want the waistline taken in a little?”
Lo lleva escrito en su cintura, ¿no?».
Written all over her waistline, ain’t it?
Se le redujo la cintura y se le ensancharon los hombros.
His waistline shrank. His shoulders broadened.
noun
¡Muevan la cintura!
Move da middle!
Más gruesa en la cintura.
Thicker around the middle.
Sacó su bayoneta y me apuntó a la cintura.
He drew his bayonet, and then he made a pass at my middle.
¿ Y una faja de seda en la cintura?
Wore a sash around my middle instead of a belt?
Normalmente no, porque no siento nada... de la cintura para abajo.
Not usually, because I can't feel anything below the middle of my back.
Gracias por los cinco centímetros de cintura.
Oh, thanks for the 2 inches off my middle.
¿Cree que está un poco apretado en la cintura?
You think it's a little tight around the middle?
Tienes la cintura más ancha. Blanche también.
All right, you're a little thicker around the middle - so is Blanche!
Mi cintura es un enigma.
My middle is a riddle.
Engordó en torno a la cintura.
He gained weight around the middle.
Luego, señaló la cintura de Annie.
Then she pointed at Annie’s middle.
La cintura de la mujer era pequeña y blanda.
Her middle was small, and soft.
Me anuda el albornoz a la cintura.
She ties the robe around my middle.
Mi cintura es más ancha, se ha redondeado.
I am thicker around the middle, softer.
Apretaba las manos contra la cintura.
His hands were against his middle.
Tenía la cadena pasada por la cintura.
The chain he drew was clasped about his middle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test