Translation for "cerrando los ojos" to english
Cerrando los ojos
  • closing the eyes
  • closing your eyes
  • closing his eyes
Translation examples
closing the eyes
Expresaron su actitud unilateral y parcial hacia la República Popular Democrática de Corea, cerrando los ojos a las amenazas nucleares de los Estados Unidos contra mi país.
They expressed their unilateral and one-sided attitude towards the Democratic People's Republic of Korea, closing their eyes to the United States nuclear threats against my country.
La cuestión ahora es si el mundo seguirá cerrando los ojos ante esta injusta situación y permitirá que los grecochipriotas, que optaron porque no hubiera una solución, sigan pretendiendo que representan a toda la isla, o reconocerá a los turcochipriotas su derecho inalienable a hablar y actuar por sí mismos, como lo manifestaron al expresar su voluntad por separado y votar en favor de la unificación de la isla.
The question now is whether the world shall continue to close its eyes to this unjust situation and allow the Greek Cypriots who opted for no solution to continue pretending that they represent the whole island or honour the Turkish Cypriots with their vested rights to speak and act for themselves through their separate will which they have exercised towards the unification of the island.
14. Su delegación desea saber por qué los países occidentales que fueron tan rápidos para acusar sin fundamento a países independientes de haber cometido violaciones de los derechos humanos están cerrando sus ojos a la catástrofe y a la tragedia humana provocadas en el territorio palestino ocupado por un régimen ilegal.
14. His delegation wondered why those Western countries that were so quick to charge groundlessly that independent countries had committed human rights violations were closing their eyes to the catastrophe and human tragedy provoked in the Occupied Palestinian Territory by a lawless regime.
Los Estados Unidos han alentado y apoyado la invasión de Timor Oriental, cerrando los ojos ante el genocidio que siguió a la ocupación.
The United States has encouraged and supported the invasion of East Timor, closing its eyes to the genocide that followed the occupation.
En una época de creciente terror palestino, no pasa un día sin que los colonos organicen pogromos mientras la policía, las Fuerzas de Defensa de Israel y otras fuerzas de seguridad permanecen impasibles, a veces cerrando los ojos y otras veces guiñando el ojo...
In a time of increasing Palestinian terror, no day passes without pogroms by settlers, and the police, the Israel Defense Forces and the other security forces stand there, sometimes closing their eyes and sometimes winking ...
No podemos seguir cerrando los ojos ante los constantes ataques israelíes en los territorios palestinos ocupados.
We can no longer continue to close our eyes to repeated Israeli attacks on the occupied Palestinian territories.
Necesitan reformas y desempeñar un mayor papel más importante en ámbitos que determinarán el futuro del siglo XXI, como la energía, la seguridad de la información, la lucha contra el terrorismo y la lucha contra el fundamentalismo, entre otros. ¿Durante cuánto tiempo mantendremos las definiciones sobre seguridad de la guerra fría, cerrando los ojos ante los peligros menos visibles pero no menos graves del siglo XXI?
It needs reform and a greater role in areas that will determine the future of the twenty-first century, such as energy, information security, anti-terrorism, the fight against fundamentalism and the like. How long will we continue with cold-war-era security definitions, closing our eyes to the less visible, but no less dangerous dangers of the twenty-first century?
Estaba cerrando los ojos.
She was closing her eyes.
—Se me están cerrando los ojos.
“I’m closing my eyes now.
—¡No! —exclamó, cerrando los ojos—.
He closed his eyes. “No,”
– Inténtalo cerrando los ojos.
“Try closing your eyes.”
cerrando los ojos… esperando…
closing her eyes . . . waiting.
Y ella respondió, cerrando los ojos:
      She replied, closing her eyes:
Cerrando los ojos, fantaseó.
Closing his eyes, he fantasized.
closing your eyes
Comenzaremos cerrando los ojos y respirando profundo.
Now, we'll start by closing your eyes and taking a deep breath.
¿Por qué no lo intentas cerrando los ojos?
Why don't you try closing your eyes?
- ¿Y probaste cerrando los ojos?
- Have you tried closing your eyes?
Una vez que te enfrentas a la represión, te sientas temeroso, en tu casa o te adaptas, cerrando los ojos o luchas.
In the face of repression, you either sit at home in fear, or you accommodate by closing your eyes, or you fight.
No puede seguir cerrando los ojos.
You can't close your eyes anymore.
Sí, sin alguien sentado entre nosotros y tú cerrando los ojos.
Yeah, without someone sitting in between us and you closing your eyes.
Cerrando los ojos se ven mejor...
Close your eyes and they're better.
A veces si te relajas, incluso cerrando los ojos... quizá puedas recordar algo.
Sometimes if you just relax, even close your eyes, play it back, you might remember something.
A veces te sobrecargas con cosas así y no puedes quitártelas de encima simplemente cerrando los ojos y meneando la cabeza mientras estás de vacaciones.
Sometimes you get overloaded doing this and can’t shake it off by closing your eyes or taking a vacation.
El aroma flotaba en la cocina y era tan delicioso que, cerrando los ojos, al momento habríais creído estar bajo una glorieta de madreselvas.
The perfume floated around the kitchen, and made it so delightful, that, had you closed your eyes, you would instantly have forgotten the low ceiling and smoky walls, and have fancied yourself in an arbor, with celestial honeysuckles creeping over it.
Ahora, ¿quién te verá, quién te prestará atención, quién entenderá tu llamado angustioso, el que al fin saldrá de tu garganta cuando corras cuesta arriba, llamada por la altura del risco de piedra, cerrando los ojos para aliviar la duración y el dolor del ascenso?
Now who will see you, who will pay attention to you, who will understand your anguished call, the call that will finally be torn from your throat as you run uphill, beckoned by the height of the stone cliff, closing your eyes to relieve the duration and the pain of the climb?
Las tormentas de la guerra y la acción lo arrastran a uno a toda velocidad, entre un torbellino de sangre y truenos, mientras busca vanamente un lugar donde asirse, y de repente el viento cesa, y al momento uno se encuentra en paz, cansado como un perro, con la espalda apoyada en una rueda de cañón en Gwalior o cerrando los ojos en un asiento en Deadwood, o bebiendo té tan contento con un viejo bandido kirguizo en un caravasar de la Ruta Dorada, o sentado a solas con el presidente de Estados Unidos, al final de una gran guerra, oyendo como silba «Dixie» entre dientes.
the storm of war and action hurtles you along in blood and thunder, seeking vainly for a hold to cling to, and then the wind drops, and in a moment you’re at peace and dog-tired, with your back to a gun-wheel at Gwalior, or closing your eyes in a corner seat of the Deadwood Stage, or drinking tea contentedly with an old Kirghiz bandit in a serai on the Golden Road, or sitting alone with the President of the United States at the end of a great war, listening to him softly whistling “Dixie”.
Incluso a los hombres condenados se les permitía escoger una última comida, un tema de conversación que Hobie (cocinero infatigable y alegre tragón) había sacado en más de una ocasión al final de una velada con un Armagnac mientras daba vueltas buscando cajas de rapé vacías y platitos para utilizar como ceniceros improvisados para sus huéspedes; para él se trataba de una pregunta metafísica que era mejor contemplar con el estómago lleno, después de haber recogido los postres y de pasar el último plato de caramelos de jazmín, porque contemplando realmente el fin, al final de la velada, cerrando los ojos y diciendo adiós a la Tierra, ¿qué escogerías?
Even condemned men were allowed to choose a last meal, a topic of discussion which Hobie (indefatigable cook, joyous eater) had more than once introduced at the end of the evening over Armagnac while he was scrambling around for empty snuffboxes and extra saucers to serve as impromptu ashtrays for his guests: for him it was a metaphysical question, best considered on a full stomach after all the desserts were cleared and the final plate of jasmine caramels was being passed, because—really looking at the end of it, at the end of the night, closing your eyes and waving goodbye to Earth—what would you actually choose?
closing his eyes
Miren, está cerrando los ojos otra vez.
[CHANDLER BLOWS RASPBERRY] Oh, look, he's closing his eyes again.
Siempre está cerrando los ojos... como si le doliera mirar las cosas,
He's always closing his eyes... like it hurts to look at things,
Y cerrando los ojos que nos han visto.
By closing his eyes he watched us.
No puede librarse cerrando los ojos.
He can't get through it by closing his eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test